بولونيا
شهري در شمال ايتاليا و مركز استان بولونيا، دشتي حاصلخيز در كوهپايه رشته كوههاي آپنينه. مركز بزرگ نقل و انتقالات و بازار كشاورزي، بولونيا مركز تلاقي جاده هاي اصلي و راه آهن است كه شمال ايتاليا را با مديترانه و سواحل جنوبي آدرياتيك پيوند ميزند.
نمايي از شهر بولونيا
صنايع اصلي توليد ماشينهاي كشاورزي، فولاد، فراورده هاي غذايي، وسايل نقليه موتوري و مواد شيميايي است.
بولونيا مركز بزرگ آموزش و فرهنگ در دوره ميانه و اوايل رنسانس بود. در مركز قرون وسطي ايي شهر ساختمانهاي نما آجري و گچي سيماني به رنگهاي گرم، گذرگاههاي مسقف با مغازه هاي كوچك، خيابانهاي سنگ فرش شده زياد و ميادين بيشمار ديده ميشود.
حاشيه مدرن شده، مركز شهر را احاطه كرده است. سن پترونيو (San Petronio) كليساي پرابهت بولونياست، كه رو به ميدان بزرگ (Piazza Maggiore) كه ميدان اصلي شهر است واقع شده. اين ميدان در سال 1390 شروع به ساخت شد، اما نماهاي ظاهري آن هيچگاه كامل نشد. محوطه وسيع دروني به سبك گوتيك ساخته شده است.
از كليساهاي قابل توجه ديگر يكي سن دومنيكو (San Domenico) است، كه در سال 1221 بنا شد، اما بين 1729 تا 1732 كاملا اصلاح و دگرگون شد و ديگري هم سن فرانچسكو (San Francesco) كه ساخت آن از سال 1236 تا 1263 طول كشيد و بعد از خسارت زيادي كه در جنگ جهاني دوم ديد، مرمت شده است.
بولونيا مركز آموزش و نشر است و دانشگاه بولونيا، موزه هاي نقاشي، باستانشانسي و صنايع باستاني توسكان در آن واقع شده است.
نمايي از ميدان بزرگ در مركز شهر كه كليساي سن پترونيو و عمارت شهرداري رو به ميدان ديده ميشوند.
Trentunesima Lezione
Non mi sorprende !
Cameriere mi può favorire l'orario delle ferrovie?
Sissignore, subito.
Il cameriere s'allontana, serve altri clienti.
Aspetto invano qualche minuto, si sarà scordato di me.
Lo chiamo di nuovo: - Cameriere ! L'orario…
Oh scusi signore ! Mi ero dimenticato.
Mi porta l'orario, io l'apro, e cerco, cerco,
ma non riesco a trovare ciò che voglio.
Al tavolino vicino, c'è un signore barbuto che, notando il mio imbarazzo,
Offer gentilmente d'aiutarmi.
Un buon treno per
Cambi a Genova alle dodici e dieci, e sarà a
N'è ben sicuro ? domando.
Ma come ! sono viaggiatore di commercio e conosco tutte le linee a menadito.
Si mette a cercare nell' orario, cerca ancora, cerca senza successo.
Strano, dice. Questo treno non lo trovo…
E non mi sorprende! esclama. È l'orario dell' anno scorso.
درس سي و يكم
مرا متعجب نميكند!
گارسون، ميتوانيد راهنماي راه آهن را لطفا به من بدهيد؟
بله اقا، همين الان.
گارسون دور ميشود و به مشتريهاي ديگر خدمت ميكند.
بيهوده چند دقيقه منتظر ميشوم. لابد او مرا فراموش كرده است.
او را از نو صدا ميزنم: - گارسون! دفتر راهنما! ...
اوه معذرت ميخواهم آقا! فراموش كرده بودم.
او دفتر راهنما را پيش من مياورد، آنرا باز ميكنم، جستجو ميكنم، جستجو ميكنم.
ولي موفق نميشوم آنچه را كه ميخواهم پيدا كنم.
سر ميز مجاور، آقاي ريش داري است كه وقتي حيرت و سرگرداني مرا ملاحظه ميكند،
با محبت پيشنهاد ميكند كه به من كمك كند.
ميگويد: يك ترن خوب براي پيزا؟ قطار تند رو ساعت 10 و 45 دقيقه را بگيريد.
قطار را ساعت 12 و ده دقيقه در ژنو عوض كنيد، و در حدود ساعت پانزده در پيزا خواهيد بود.
ميپرسم: آيا كاملا از آن مطمئن هستيد؟
چطور؟ من مسافر تجاري هستم و نمام خطها را روي نوك انگشتهايم ميشناسم.
وانگهي، من به شما آن را در دفتر راهنما نشان خواهم داد!
شروع ميكند به گشتن در دفتر راهنما، بازهم ميگردد، ميگردد بدون نتيجه.
ميگويد: عجب، اين ترنرا پيدا نميكنم.
و مرا متعجب نميسازد! (وقتي) فرياد برمياورد: اين دفتر راهنماي سال گذشته است.
لغات و اصطلاحات
|
سي و يكم |
Trentunesimo |
سي و يك |
Trentuno | |
|
منتظر ميشوم |
Aspetto |
منتظر شدن |
Aspettare | |
|
صدا ميزنم |
Chiamo |
صدا زدن |
Chiamare | |
|
ميپرسم |
Domando |
پرسيدن |
Domandare | |
|
ميشناسم |
Conosco |
شناختن |
Conoscere | |
|
پيدا ميكنم |
Trovo |
پيداكردن |
Trovare | |
|
جستجو ميكنم |
Cerco |
حستجوكردن |
Cercare | |
|
هستم |
Sono |
بودن |
Essere | |
|
ميخواهم |
Voglio |
خواستن |
Volere | |
|
باز ميكنم |
Apro |
بازكردن |
Aprire | |
|
موفق ميشوم |
Riesco |
موفق شدن |
Riuscire | |
|
بودم |
Ero |
بودن |
Essere | |
|
خواهم كرد |
Farò |
كردن |
Fare | |
|
نشان خواهم داد |
Farò vedere |
نشان دادن |
Far vedere | |
|
ميبرد – ميآورد |
Porta |
بدن – آوردن |
portare | |
|
جستجو ميكند |
Cerca |
جستجو كردن |
Cercare | |
|
فرياد بر ميآورد |
Esclama |
صداي تعجب... برآوردن |
Esclamare | |
|
متعجب ميكند |
Sorprende |
غافلگير و متعجب كردن |
Sorprendere | |
|
ميگذارد |
Mette |
گذاشتن |
Mettere | |
|
شروع ميكند |
Si mette |
شروع كردن |
Mettersi | |
|
هست |
È |
بودن |
Essere | |
|
خدمت ميكند |
Serve |
خدمت كردن |
Servire | |
|
پيشنهاد ميكند |
Offre |
تقديم و پيشنهاد كردن |
Offrire | |
|
ميگويد |
Dice |
گفتن |
Dire | |
|
خواهد بود |
Sarà |
بودن |
Essere | |
|
ببخشيد |
Scusi |
بخشيدن |
Scusare | |
|
عوض كنيد |
Cambi |
عوض كردن |
Cambiare | |
|
بگيريد |
Prenda |
گرفتن |
Prendere | |
|
بدهيد (لطف كنيد) |
Favorisca |
دادن (لطف كردن) |
Favorire | |
|
دور شدن |
Allontanarsi |
دور كردن |
Allontanare | |
|
فراموش شده |
Scordato |
فراموش كردن |
Scordare | |
|
فراموش شده |
Dimenticato |
فراموش كردن |
Dimenticare | |
|
ملاحظه كننده |
Notando |
توجه و ملاحظه كردن |
Notare | |
|
كمك كردن به من |
Aiutarmi |
كمك كردن |
Aiutare | |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
Servire : | |
|
اين گفتگو به چه درد ميخورد؟ |
A che serve questo discorso ? | |||
|
اين به هيچ دردي نميخورد |
Questo non serve a nulla | |||
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
Scusare: | |
|
كنجكاوي مرا ببخشيد |
Scusate la curiosità | |||
|
سنش او را ميبخشد |
L' età lo scusa | |||
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
Portare : | |
|
بسته اي را بردن |
Potare un fagotto | |||
|
لباسي را پوشيدن |
Portare un vestito | |||
|
گيلاس را به لب بردن |
Portarsi il bicchiere alle labbra | |||
|
شما را به تئاتر ميبرم |
Vi porto al teatro | |||
|
اين راه به رم ختم ميشود. |
Questa strada porta a Roma | |||
|
تفنگي كه دوهزار متر برد دارد |
Fucile che porta due mila metri | |||
|
اين برايت خوشبختي خواهد آورد |
Ciò ti porterà fortuna | |||
|
چراغ را نزد من بياوريد |
Portatemi il lume | |||
|
يك گيلاس شراب براي من بياور |
Mi porti un bicchiere di vino | |||
|
|
| |||
|
|
Mettere: | |||
|
ديگر قدم به خانه او نخواهم گذاشت |
Non ci metterò più il piede da lui | |||
|
كت خود را پوشيدن |
Mettersi la giacca | |||
|
پول با سود ميدهد |
Mette denaro a frutto | |||
|
در جريان ... گذاشتن – مطلع كردن |
Mettere al corrente di… | |||
|
رماني را به ايتاليايي ترجمه كردن |
Mettere un romanzo in italiano | |||
|
روخانه ايكه در دريا ميريزد |
| |||
|
فرض كنيم – گيريم كه اينطور باشد |
Mettiamo che sia così | |||
|
شروع به آواز خواندن كردن |
Mettersi a cantare | |||
|
شروع به آواز خواني كرد |
Si mise a cantare | |||
|
شروع به باريدن كرده است |
S'è messo a piovere | |||
|
|
| |||
|
|
Scordare: | |||
|
فراموش كردن |
Scordare=Scordarsi di…=Dimenticare | |||
|
فراموشم نكن |
Non ti scordar di me | |||
|
|
| |||
|
|
Favorire: | |||
|
تسهيل كردن – دادن (لطف كردن) - آمدن |
Favorire | |||
|
فراري را تسهيل كردن |
Favorire un evasione | |||
|
لطفا نظري بدهيد – راهنمايي بفرماييد |
Mi favorisca un consiglio | |||
|
لطفا داخل شويد |
Favorisca entrare | |||
|
ما را سر فراز فرماييد- تشريف بياوريد |
Favorisca da noi | |||
|
لطفا بفرماييد (زمان تعارف غذا و ميوه) |
Vuol favorire | |||
|
|
| |||
|
|
Notare: | |||
|
توجه – ملاحظه كردن |
Notare | |||
|
خوب ملاحظه كنيد كه ... |
Notate bene che | |||
|
|
| |||
|
ريش |
Barba | |||
|
ريشو – ريش دار |
Barbato = Barbuto | |||
|
ريش اصلاح كن (آرايشگر) |
Barbiere | |||
|
آرايشگاه – سلماني |
Barbieria | |||
|
دفتر راهنماي راه آهن |
Orario | |||
|
پيشخدمت – گارسن (مذكر) |
Cameriere | |||
|
مشتري |
Cliente | |||
|
دقيقه |
Minuto | |||
|
ميز |
Tavola | |||
|
ميز كوچك |
Tavolino | |||
|
حيرت – سرگرداني – ناراحتي |
Imbarazzo | |||
|
ژنو |
Genova | |||
|
مسافر |
Viaggiatore | |||
|
تجارت |
Commercio | |||
|
خط |
Linea | |||
|
عمل – مانور |
Mena | |||
|
چيزيرا كاملا دانستن و سر انگشت آماده داشتن |
Sapere una cosa a menadito | |||
|
طي شده – گذشته |
Scorso – a | |||
|
زمان گذشته – روزگار گذشته |
Il tempo scorso | |||
|
هفته گذشته |
La settimana scorsa | |||
|
مطمئن |
Sicuro - a | |||
|
آيا از آن كاملا مطمئن هستيد؟ |
N'è (Ne è) ben sicuro? | |||
|
بيهوده – بي نتيجه |
Invano | |||
|
تازه – نو |
Nuovo – a | |||
|
با لطف و محبت |
Gentilmente | |||
|
در حدود – نزديك – مقارن |
Verso | |||
|
نزديك غروب |
Verso sera | |||
|
در حدود ساعت هشت |
Verso le sette | |||
|
نشان خواهم داد |
Farò vedere | |||
|
به شما آن را نشان خواهم داد |
Glielo faro vedere | |||
|
به علاوه – وانگهي |
| |||
توضيحات
1. در جلوي ne, le, li, la, lo ضمير Gli به Glie تبديل ميشود.
|
به شما نشان خواهم داد |
Glielo farò vedere |
2. A menadito به معني به راهنمايي انگشت و Menare هم به مفهوم رهبري و اداره كردن است.
|
من كليه خطها را باشاره انگشت ميشناسم |
Conosco tutte le linee a menadito |
3.
|
|
Partire: |
|
Parlare : |
|
|
|
|
|
|
من عزيمت ميكنم |
Io parto |
من حرف ميزنم |
Io parlo |
|
تو عزيمت ميكني |
Tu parti |
تو حرف ميزني |
Tu parli |
|
او عزيمت ميكند |
Egli parte |
او حرف ميزند |
Egli parla |
|
ما عزيمت ميكنيم |
Noi partiamo |
ما حرف ميزنيم |
Noi parliamo |
|
شما عزيمت ميكنيد |
Voi partite |
شما حرف ميزنيد |
Voi parlate |
|
ايشان عزيمت ميكنند |
Essi partano |
ايشان حرف ميزنند |
Essi parlano |
تمرين
Un biglietto di seconda classe (Una seconda) per livorno.
Andata e ritorno?
Andata solo.
Ventitrè lire e sessanta centesimi.
(Do trenta lire).
No ha gli spiccioli? Non ho il reslo da darle.
(Frugo nelle mie tasche e trovo gli spiccioli).
يك بليط درجه دو براي ليورن.
دو سره (رفت و برگشت)؟
يكسره (فقط براي رفت)
بيست و سه ليره و شصت سانتيم
(سي ليره ميدهم)
آيا پول خرد نداريد؟ من بقه اش را ندارم به شما بدهم.
(در جيبهايم ميگردم و پول خرد پيدا ميكنم).
توضيحات
La moneta به سكه و Gli spiccioli به پول خرد اطلاق ميشود. براي باقي پول كه بايد برگردانده شود از Il resto استفاده ميشود.
پالرمو
پالرمو با نام باستاني پنورموس (Panormus) شهر و بندري در شمال غربي ساحل جزيره سيسيل و مركز استان پالرمو ميباشد. پالرمو بزرگترين شهر و بندر مهم سيسل به شمار ميآيد. اين شهر مركز تجارت محصولات كشاورزي جزيره ميباشد و كارخانه هاي آن در زمينه محصولات غذايي، فولادسازي، كشتي سازي، محصولات چرمي، شيشه، شيميايي، سيمان، پارچه بافي و كاغذ در آن فعاليت ميكنند.
بيشتر ساختمانهاي قديمي شهر از زمان پادشاهي نرماندي به جاي مانده اند و نمايشگر نفوذ عربها، بيزانس، نرماندي و اسپانيا هستند. از جمله اين ساختمانها ميتوان به كليساي جامع (1169- 1185)، كليساي كوچك پالاتين (Palatine Chapel 1140) و كليساي سن جيواني دلي ارميتي (San Giovanni degli Eremiti 1132) اشاره كرد. دانشگاه پالرمو در سال 1777 تاسيس شده است.
نمايي از ميدان پروتوريا (Piazza Pretoria) متعلق به قرن شانزده كه توسط فرانچسكو كاملياني و ميكل آنجلو ناكرينو طراحي شده است.
پالرمو در قرن هشتم قبل از ميلاد توسط فنيقي ها ساخته شد و در سال 254 قبل از ميلاد به اشغال روميها درآمد. متعاقبا به دست آلمانها (Goths 440)، بيزانسيها (535)، عربها (831)، نرمانها (1072) و امپراتوري روم مقدس افتاد.
Trentesima Lezione
Gli onori sono oneri
Facchino! Facchino! – Eccomi, signore, quail sono le sue valigie?
Prenda queste due; attenzione alla piccola, è fragile.
Bene, signore, vuole un tassi?
No, lascierò le valigie al deposito.
Al deposito? Allora mi segua, signore, per di quà.
Ecco la ricevuta di deposito. – Quanto costa?
Ora non c'è niente da pagare. Si paga al ritiro.
Non so bene quanto dare di mancia al facchino.
Due lire saranno forse troppe? Gli do una e cinquanta.
Vedo che gli ho dato abbastanza e non troppo.
perchè mi dice : - Grazie, signore,
e porta la mano al berretto,
ma senza levarselo.
Ricordo il motto «Gli onori sono oneri»,
e me ne vado soddisfatto.
درس سي ام
احترامات پر خرج هستند.
حمال! حمال! – اينجايم، آقا، چمدانهاي شما كدام هستند؟
اين دوتا را برداريد، به آنكه كوچكتر است توجه كنيد، شكستني است.
خوب، آقا، آيا يك تاكسي ميخواهيد؟
نه، چمدانها را به انبار خواهم سپرد.
انبار؟ پس به دنبالم بياييد، آقا، از اينطرف.
اين قبض رسيد انبار است. – چقدر بايد داد؟
الان پرداختي نيست، هنگام پس گرفتن پرداخته ميشود.
درست نميدانم چقدر بايد به حمال انعام بدهم.
دو ليره شايد زياد باشد؟ يك ليره و پنجاه سانتيم به او ميدهم.
ميبينم كه به اندازه به داده ام نه زياد.
چون به من ميگويد : - متشكرم آقا،
و به كلاهش دست ميبرد،
اما بدون آنكه آنرا از سر بردارد.
ضرب المثلي به خاطر ميآورم «احترامات خرج برميدارند»
و با خشنودي راه خود را ميروم.
لغات و اصطلاحات
|
سي |
Trenta |
|
سي ام |
Trentesimo |
|
گرفتن |
Prendere |
|
بگيريد |
Prenda |
|
تعقيب كردن |
Seguire |
|
تعقيب كنيد |
Segua |
|
پرداختن |
Pagare |
|
پرداخت شدن |
Pagarsi |
|
ميپردازد |
Paga |
|
پرداخته ميشود – ميپردازند |
Si paga |
|
ترك كردن – گذاشتن |
Lasciare |
|
خواهم گذاشت |
Lascierò |
|
بودن |
Essere |
|
خواهند بود |
Saranno |
|
دادن |
Dare |
|
داده ام (ماضي نقلي) |
Ho dato |
|
ميدهم |
Do |
|
گفتن |
Dire |
|
ميگويد |
Dice |
|
بردن |
Portare |
|
ميبرد |
Porta |
|
بخاطر آوردن |
Ricordare |
|
بخاطر مياورم |
Ricordo |
|
ديدن |
Vedere |
|
ميبينم |
Vedo |
|
رفتن |
Andare |
|
ميروم |
Vado |
|
به راه خود رفتن |
Andarsene |
|
به راه خود ميروم |
Me ne vado |
|
حمال – باربر |
Facchino |
|
دقت – توجه – مراقبت |
Attenziono |
|
توجه و دقت كردن |
Fare attenzione |
|
تاكسي |
Tassi |
|
با تاكسي رفتن |
Andare in tassi |
|
انبار – مخزن |
Deposito |
|
رسيد – قبض رسيد |
Recevuta |
|
وصول نامه اي را اعلام كردن |
Accusare ricevuta d'una lettera |
|
استرداد – بازنشستگي |
Ritiro |
|
استرداد يك پول |
Il ritiro d'una soma |
|
ژنرال بازنشسته |
Generàle in ritiro |
|
كارمند بازنشسته |
Funzionario in ritiro |
|
انعام – پول چايي |
Mancia |
|
انعام دادن |
Dare una mancia |
|
كلاه – كاسكت |
Berretto |
|
كلاه شب |
Berretto da notte |
|
كلاه برداشتن |
Levarsi il berretto |
|
ضرب المثل – پند – شعار |
Motto |
|
بدون گفت كلمه اي |
Senza far motto |
|
احترام – افتخار |
Onore |
|
پرخرج – سنگين – دشوار |
Oneroso |
|
شكستني – ترد - ضعيف |
Fragile |
|
اجناس شكستني (اصطلاح تجارتي) |
Merci fragili |
|
شيئي شكستني |
Roba fragili |
|
جنس ضعيف – جنس لطيف |
Il sesso fragile |
|
يك تكيه گاه ضعيف |
Un fragile appoggio |
|
زياد – بسيار – زيادي |
Troppo |
|
بسيار دور |
Troppo lontano |
|
لطف بيش از اندازه |
Troppa bontà |
|
اشخاص زياد |
Troppi uomini |
|
كمي بيش از اندازه |
Un po' troppo |
|
او خيلي ميخورد |
Egli mangia troppo |
|
حوصله بيش از اندازه ميخواهد |
Ci vuole troppa pazienza |
|
خشنود – راضي |
soddisfatto |
|
اينجا |
Qua |
|
بيا اينجا |
Vien qua |
|
اينجا و آنجا |
Qua e là |
|
كدام – چه |
Quale |
|
كداميك از شما؟ |
Quale di voi? |
|
نميدانم كدام... |
Non so quale |
|
خواهيم ديد كدام خارج خواهد شد. |
Vedermo quale uscirà |
|
ببينيد كداميك را ميپسنديد |
Guardate quale vi piace. |
|
نمي دام چه كسي |
Quale risposta persona. |
|
او ميداند تكليفش چيست. |
Intende quale è il suo dovere. |
|
باندازه – به قدر كفايت |
Abbastanza |
|
پول كافي ندارم |
Non ho abbastanza denaro |
توضيحات
1. Fucchino در لغت به معني شخص رذل و بيشرف است، اما اين كلمه در ايتاليا براي صداكردن باربران رايج است. Portatore كلمه محترمانه باربر است.
2.
|
برداشتن - بلند كردن |
Levare |
|
بدون برداشتن كلاهش |
Senza levarsi il berretto |
|
بدون برداشتن آن |
Senza levarse lo |
همانطور كه ميبينيد Si در جلوي ضمير به Se تبديل ميشود. قبلا چنين موردي را در mi كه به me تبديل ميشد، را ديده بوديد.
تمرين
Il controllore: I biglietti signori, prego.
Il viaggiatore: Un minuto, per favore, non trovo più il mio biglietto.
Si frugal nelle tasche, apre il portafoglio,
il portamonete, ma tutto senza successo.
Il controllore: Mi dispiace, signore ma se non ha il biglietto …
Il viaggiatore: Ma l'ho ! ne sono certo! Aspetti ancora un po'.
Il controllore: Ripasserò fra un momento.
Il viaggiatore: Non comprendo che mi avviene.
(Trionfante): Eccolo finalmente! Meglio tardi che mai, come si suol dire.
كنترلچي: آقايان، خواهش ميكنم بليطها.
مسافر: لطفا يك دقيقه، بليطم را پيدا نميكنم.
او در جيبهايش ميگردد، كيف را باز ميكند،
كيف پول را، اما همه بي نتيجه است.
كنترلچي: متاسف آقا، اگر بليط نداريد ...
مسافر: اما من دارم! مطمئنم! بازهم كمي صبر كنيد.
كنترلچي: لحظه اي ديگر باز ميگردم.
مسافر: نميفهمم مرا چه چه شده است.
(پيروزمندانه): بلاخره پيدا شد! چنانكه در مثل ميگويند، دير بهتر از هرگز.
توضيحات
1.
|
جيب |
La tasca |
|
جيبها |
Le tasche |
همانطور كه ميبيند حرف h در جمع تنها براي از بين نرفتن طرز تلفظ به كار رفته است.
2.
|
عزيمت كردن |
Partire |
|
عزيمت كنيد ! |
Parta ! |
|
خواندن |
Chiamare |
|
خواندن ! |
Chiami ! |
براي تبديل مصادر مختوم به ire به افعال امری از a و مصادر مختوم به are از i استفاده ميشود.
جنوا
Genoa
جنوا (Genova) در شمال غرب ايتاليا در ناحيه ليگوريا (Liguria) قرار دارد. بندري كنار خليج جنوا قسمتي از درياي ليگوريا. شهر كنار يك لنگرگاه طبيعي و در پاي گذرگاهي در غرب رشته كوههاي آپنينه واقع شده.
نمايي از بندر جنوا يكي از شلوغترين بنادر اروپا
اين شهر با بندر مارسي فرانسه به لحاظ بندر اروپايي درياي مديترانه رقابت ميكند و مركز تجاري صنايع سنگين پيه د مونت (Piedmont) و لومباردي (Lombardy) و يكي از مناطق غني كشاورزي در شمال ايتاليا و اروپاي مركزي است.
امكانات اين بندر كه در جنگ جهاني دوم خسارات بسياري ديد، توسعه يافته و مدرن شده است. كشتي سازي صنعت اصلي جنوا است. محصولات آهني و فولادي، قطعات موتور و اتومبيل، وسايل منجمدسازي، جنگ افزار، شيميايي، صابون و پردازش محصولات كشاورزي از ديگر صنايع مهم اين شهر است.
صنايع و مناطق مسكوني در شرق و غرب روي تپه ها به موازات ساحل و پشت بندر قديمي توسعه پيدا كرده اند. در ميان شهر كليساي سبك گوتيك رومي سن دوناتو (San Donato) متعلق به قرون 12 و 13 قرار دارد و جلوي لنگرگاه ساختمان پلازو سن جورجو (Palazzo San Giorgio) قراردارد كه در قرن 14 ساخته شده است.

قبرستان استالينو (Staglieno) كه بين سالهاي 1844 تا 1851 در سرازيري يك تپه ساخته شده است و شامل گردشگاهها، مجسمه ها، باغها و معابد پروتستانها ميباشد.
كليساي جامع سن لورنتزو (San Lorenzo) شامل گنجينه هاي هنري فراواني است. در شمال غربي نزديك ايستگاه ماريتتيما (Marittima) كه لنگرگاه كشتي هاي مسافري است، كليساي قرن 13 آنونتزياتا (Annunziata) واقع شده كه به لحاظ كارهاي هنري خوبش مشهور است. محل تولد كريستف كلمب (Christopher Columbus) نيز به عنوان مكاني تاريخي شناخته ميشود. شهر جنوا همچنين جايگاه دانشگاه جنوا (1471) ميباشد.
Ventinovesima Lezione
Per chi vuole viaggiare econmicamente sulle ferrovie italiane,
i cestini offrono una gran comodità.
Sì trvano in tutte le stazioni più importanti,
tra le ore undici e quattordici, o diciotto e ventuna,
Cioè, al momento dei pasti.
Appena si è fermato il treno, si sente la voce
Dalla finestrina dello scompartimento io ne compro uno, per sei lire.
Il "csetino" non è che un sacco di carta, con fondo di cartone,
ma contiene tutto l' occorrente per un
alcune fette di salame e prosciutto come antipasto
un' ala di pollo arrosto, due panini, una banana ed un' arancia,
un pacchettino di biscotti ed un fiaschetto di vino, con tappo di carta.
Mangio di buon appetite, colle dita, bevendo dal fiascheyyo.
Soltanto quando ho finito, scopro nel fondo
una posata di latta ed un bicchiere di carta.
Meglio tardi che mai!
درس بيست ونهم
براي كسي كه ميخواهد روي راه آهنهاي ايتاليايي به طور اقتصادي مسافرت كند،
زنبيلهاي مسافرتي وسيله راحتي بزرگي را عرضه ميكنند.
آنها در تمام ايستگاههاي مهم يافت ميشوند،
بين ساعات يازده و چهارده يا، هجده و بيست ويك،
يعني مواقع صرف غذا.
به مجرد توقف ترن، صداي فروشنده شنيده ميشود : زنبيلهاي سفري، زنبيلهاي سفري !
از پنجره كوپه من يكي از آن به شش ليره ميخرم.
زنبيل مسافرتي چيزي جز يك كيسه كاغذي با ته مقوايي نيست،
اما همه لوازم يك وعده غذا را دارد:
چند قطعه گوشت نمك زده و ژامبون به عنوان پيش غذا
يك بال جوجه سرخ شده، دوتا نان كوچك، يك موز و يك نارنج،
يك بسته كوچك بيسكويت و يك بطري كوچك شراب، با سر بطري كاغذي
تنها هنگامي كه تمام كرده ام، در ته زنبيل كشف ميكنم،
يك سرويس (قاشق و چنگال) حلبي و يك ليوان كاغذي
دير بهتر از هرگز (ضرب المثل)
لغات و اصطلاحات
|
بيست ونه |
Ventinove |
|
پيدا كردن – يافتن |
Trovare |
|
خود را پيدا كردن |
Trovarsi |
|
متوقف كردن |
Fermare |
|
خود را متوقف كردن |
Fermarsi |
|
شنيدن – حس كردن |
Sentire |
|
شنيده شدن – حس شدن |
Sentirsi |
|
شامل بودن |
Contenere |
|
تئاتر گنجايش دوهزار نفر را دارد |
Il teatro contiene duemila spettatori |
|
آب دريا شامل نمك است |
L'acqua di mare contiene il sale |
|
آشاميدن |
Bere = Bevere |
|
كشف كردن |
Scoprire |
|
زنبيل كاغذي |
Cestino |
|
سبد – زنبيل |
Cesta |
|
آهن |
Ferro |
|
راه (جمع: Vie) |
Via |
|
را آهن |
Ferrovia |
|
لحظه - زمان |
Momento |
|
غذا |
|
|
بعد از غذا |
Dopo |
|
كم غذا بودن |
Essere di poco |
|
پنجره |
Finestra |
|
روزنه – دريچه |
Finestrina = Finestrino |
|
كيسه – كيف |
Sacco |
|
يك كيسه گندم |
Un sacco di grano |
|
كاغذ |
Carta |
|
يك برگ كاغذ |
Un foglio di carta |
|
نقشه جغرافي |
Carta geografica |
|
نقشه ايتاليا |
La carta d' Italia |
|
ورق هاي بازي |
Carte da gioco |
|
ته – قعر |
Fondo |
|
قعر دريا |
Il fondo di mare |
|
به كنه مطلبي رفتن |
Andare al fondo d'una cosa |
|
از ته قلب |
Dal fondo |
|
مقوا |
Cartone |
|
لوازم |
Occorrente |
|
لوازم التحرير |
L' occorrente per scrivere |
|
برش – قطعه – قاچ |
Fetta |
|
يك تكه ژامبون |
Una fetta di prosciutto |
|
قطعه قطعه كردن |
Fare a fette |
|
گوشت خشك شده – سوسيسون |
Salame |
|
پيش غذا |
Antipasto |
|
بال |
|
|
جوجه |
Pollo |
|
بوقلمون (جوجه هندي) |
Pollo d' India |
|
نان |
Pane |
|
نان كوچك |
Panino |
|
ساندويچ |
Panino gravido |
|
موز |
Banana |
|
نارنج |
Arancia |
|
رنگ نارنجي |
Color arancio |
|
بسته |
Pacchetto |
|
بسته كوچك |
Pacchettino |
|
بيسكويت |
Biscotto |
|
قمقمه |
Fiasca |
|
شيشه – بطري كوچك |
Fiaschetto |
|
در بطري – چوب پنبه |
Tappo |
|
اشتها |
Appetito |
|
با اشتهاي تمام ميخورد |
Mangia di buon appetito |
|
به كسيكه مشغول صرف غذاست گفته ميشود |
Buon appetito |
|
اشتها با خوردن ميآيد (ضرب المثل) |
L' appetite vien mangiando |
|
انگشت (جمع Le dita) |
Dito |
|
انگشتان پا |
Le dita |
|
چيزيرا كامل دانستن (روي نوك انگشتان داشتن) |
Aver sulla punta delle dita |
|
لوازم ميز غذا خوري (كارد و چنگال و قاشق...) |
Posata |
|
قاشق و چنگال و كارد نقره اي |
Posate d' argento |
|
حلبي |
Latta |
|
ليوان – استكان |
Biccheiere |
|
مقتصدانه – اقتصادي |
Economicamente |
|
مهم |
Importante |
|
كباب كردن – برشته كردن |
Arrostire |
|
كباب شده – برشته شده |
Arrostito |
|
كباب – كباب شده (صفت) |
Arrosto |
|
كباب بره |
Arrosto d' angello |
|
هيايوي بسيار براي هيچ (دود زياد و كباب كم) |
Molto fumo e poco arrosto |
|
بين – ميان |
Tra |
|
دم لاي پا |
La coda tra le gambe |
|
بين خودمان هستيم |
Siamo tra noi |
|
بزودي |
Tra poco |
|
بين پير و جوان – ميانسال |
Tra il giovine e il vecchio |
|
يعني |
Cioè |
|
بمجرد – بزحمت |
Appena |
|
او تازه بلند شده – به زحمت بلند شده |
È appena alzato |
|
بمجرد اينكه مرا ديد، صدايم كرد |
Appena mi vide, mi chiamò a sè |
|
هيچ (حالت مفرد) – چندتا ، چند (حالت جمع) – كسي (جملات مثبت) – هيچكس (جملات منفي) |
Alcun – o |
|
بدون هيچ رمزي |
Senz' alcun mistero |
|
بدون هيچ ملاحظه |
Senza riguardo alcuno |
|
پس از چند روز |
Dopo alcuni giorni |
|
هيچكس نيامده است |
Non è venuto alcuno |
توضيحات
Ha mangiato bene?
Molto bene, grazie, non mi manva che una tazza di caffè.
un po' di pazienza, fra dieci minuti abbiamo una fermata.
Ed avrò il tempo di andare al buffè?
A che prò? Il caffè le verrà servitor qui.
portà sorbirlo a suo comodo.
Ma che faro
Non è un bicchiere di vetro, ma di cartone, che serve una sola
Lo getterdal finestrino.
آيا خوب خورده ايد؟
خيلي خوب، متشكرم، چيزي كم ندارم جز يك فنجان قهوه.
كمي حوصله، ده دقيقه ديگر توقفي خواهيم داشت.
و آيا من فرصت رفتن به بوفه را خواهم داشت؟
فايده اش چيست؟ قهوه همينجا سرو خواهد شد.
ميتوانيد مزمزه كنيد، آنطور كه راحتيد.
اما با ليوان بعدا چه خواهم كرد؟
ليوان شيشه اي نيست، بلكه كاغذي است، كه تنها يكبار مصرف ميشود.
دور خواهيد انداخت از پنجره.
توضيحات
- A che prò? به معناي به چه درد ميخورد، چه فايده اي دارد؟ به كار ميرود.
Venice
ونيز
ونيز (با تلفظ ايتاليايي ونيتزيا)، شهر و بندر در شمال ايتاليا در ناحيه ونتو (Veneto) مركز ايالت ونيز. ونيز بر روي 120 جزيره واقع شده كه توسط 177 كانال در تالاب هاي دهانه رود پو و پياو در شمال درياي آدرياتيك شكل داده شده است.
به لحاظ نقش تاريخي در كشتيراني و تجارت، اين شهر به عنوان ملكه آدرياتيك شناخته شده است. توسط بزرگراههاي راه آهن ونيز به سرزمين اصلي متصل ميشود. با شن ريزيهاي طولاني و موج شكنها در اطراف كانالها از نفوذ دريا جلوگيري شده است.
جزايري كه شهر در آن ساخته شده با حدود 400 پل به يكديگر متصل شده اند. طول كانال بزرگ (The Grand Canal) تقريبا 3 كيلومتر است كه از شمال غربي به جنوب شرقي كشيده شده و شهر را به دو قسمت تقسيم كرده است. كانال جودكا (Giudecca) با طولي حدود 400 متر جزيره جودكا در جنوب را از ونيز جدا كرده است.
در مكانهاي باريك و پيچيده، همچنين خيابانهاي شهر قديمي هيچ وسيله موتوري مجاز نيست و پلها نيز فقط مخصوص عابران هستند.

يكي از كانالهاي ونيز
براي قرنها رايجترين وسيله حمل ونقل نوعي قايق به نام گوندولا (gondola)، كه قايقي با كف صاف است و با يك پارو هدايت ميشود، بوده است. امروزه اين قايقها عمدتا توسط توريستها استفاده ميشود. تقريبا تمام بارها و مردم توسط قايقهاي موتوري كرايه جابجا ميشوند.
چهره ونيز امروزي بسيار چالش برانگيز است، از جمله مهاجرت مردم به نواحي ديگر، خسارات سيل، نشست، آلودگي آب و هوا و كهنگي. به دنبال سيل شديد سال 1966، يك تلاش بين المللي جهت حفظ ونيز تاريخي انجام گرفت و بسياري از بناها مرمت و محافظت شد. سيل بارها در طول تاريخ اين شهر وجود داشته است و هنگامي پديد ميآيد كه مد دريا با طوفان همراه ميشود و تلاش شده است تا با سدهاي مكانيكي جلوي آن گرفته شود. براي جلوگيري از نشست ساختمانها و بناها سعي شده است از آبهاي زيرزميني كمتر استفاده شود و اقدام به ساخت كانالهايي شده است كه از آلپ سرچشمه ميگيرند.
مهمترين منبع درآمد ونيز توريسم است. وجود معماريهاي زيبا، كانالها و جاذبه هاي بسيار هنري و فرهنگي، فستيوالهاي فيلم بيشمار و رويدادهاي ديگر، بازديد كننده هاي بسياري را به اين شهر جلب ميكند.
بلورجات، آينه ها و مهرهاي شيشه اي اين شهر كه اغلب آنها در جزيره مورانو (Murano) ساخته ميشوند، بسيار معروف است.

فنجان شيشه اي ازدواج مربوط به قرن پانزدهم
توريهاي ونيزي، بخصوص ساخت جزيره بورانو (Burano) قابل توجه است. در سرزمين اصلي يعني مستر و مارگرا (Mestre & Marghera) امكانات كشتي سازي و صنايع ديگر از جمله فولاد، ذوب فلزات و كارخانه هاي شيميايي وجود دارد. از زمان جنگ جهاني دوم بيشتر اهالي ونيز به دنبال كار و سكونت، راهي شهرهاي ديگر شدند. بندر مارگرا كه عهده دار بيشتر مسافرتهاي دريايي است، با كانالي كه امتداد كانال جودكا است، قابل دسترسي است.
ونيز يكي از زيباترين شهرهاي جهان است. ساختمانها و تزئينات شهر از سبك بيزانس گرفته تا رنسانس، نمايشي از يك معماري عالي هستند. آثار هنري و نقاشي مدرسه ونيز در مكانها ، ساختمانمهاي عمومي و كليساها عرضه ميشود.

ميدان سنت مارك
ميدان سنت مارك (Saint Mark) مركز شهر محسوب ميشود. در شرق اين ميدان كليساي جامع و دادگاه حكومتي (Palazzo Ducale) واقع است كه هر دو از بناهاي با اهميت ونيز هستند. كليساي جامع در سال 828 ساخته شده و بعد از آتش سوزي سال 976 در سال 1047بازسازي گرديد و نمونه اي از سبك بيزانسي ميباشد.

مكان دادگاه و تشكيلات حكومتي
ساختمان دادگاه در 814 ساخته شد و چهار مرتبه به علت آتش سوزي تخريب شد و هربار با اندازه بزرگتري ساخته شد و نمونه قابل توجه سبك گوتيك در ايتاليا ميباشد كه از عناصر اوليه رنسانس نيز بهره برده است.
در شمال كلانتري قديم (Procuratie Vecchie 1496) و در جنوب نيز كلانتري جديد (Procuratie Nuove 1584) واقع شده است كه هر دو به سبك رنسانس ايتاليايي ساخته شده اند.
در كنار اين دو مكان دالان يا كارخانه جديد (Fabbrica Nuova 1810) واقع شده كه شامل كافه ها و مغازه هاي زيادي است.
كنار مكان دادگاه دو ستون گرانيتي معروف سال 1810 وجود دارد كه مجسمه شير بالدار سنت مارك و سنت تئودور روي يك تمساح را نگه داشته اند.
برج كليساي سنت مارك شاخصي مهم است كه 91 متر طول دارد و بين سالهاي 874 و 1150 ساخته شده و در سال 1902 تجديد بنا گرديده است.
در پشت دادگاه پل مشهور افسوس (ponte dei sospiri) واقع است كه زندان عمومي را به دادگاه متصل ميكرده است.

نمايی از كليساي سانتا ماريا دلا سالوته (Santa Maria della Salute ) در كنار كانال بزرگ
در روي كانال بزرگ سه پل واقع شده كه پل ريالتو (Rialto - 1588) مشهورترين آنهاست كه در دو سوي آن مغازه هاي زيادي وجود دارد.
در شمال شهر نيز كليساي قرن پانزدهم سن جيواني (San Giovanni) با گنبد و ستون به سبك گوتيك ايتاليا قرار دارد كه يكي از كليساهاي مخصوص مراسم تدفين دادگاه بوده است.
در حومه شهر ونيز مجسمه اسب سوار قرن 15 ژنرال بارتولومو كولوني (Bartolomeo Colleoni) ساخته آندرا دل وروكيو (Andrea del Verrocchio) هنرمند فلورانسي وجود دارد.
موزه هاي بزرگي مانند كاد اورو (Ca’ d’Oro) و كليساهاي تاريخي زيادي در شهر به چشم ميخورند. كتابخانه قديمي (Libreria Vecchia) شامل بيش از 13000 دستنويس و بيش از 800000 كتاب، بعضا بسيار گرانقيمت است. دانشگاه ونيز نيز در سال 1868 ساخته شده است.

نمايي از كليساي سن جورجيو ماجور (San Giorgio Maggiore)
Ventottesima Lezione
مروري به درسهاي گذشته
|
حالتان چطور است ؟ |
Come sta? |
|
خوبم، متشكرم |
Sto bene, grazie |
1. براي رساندن معاني داشتن حالتي، قرار گرفتن به وضعي خاص يا ماندن و باقي بودن از مصدر stare كه شكل دومي از مصدر Essere است استفاده ميكنيم.
داشتن كيفيت وحالت:
|
چطوري؟ |
Come stai? |
|
خوبم، بدم |
Stare bene, male |
|
آسايش |
Il bene stare |
|
خاطر جمع باشيد |
Stia tranquillo |
|
مردد بودن |
Stare in forse |
|
عاقل باش – شلوغ نكن |
(tu) buono |
|
دقت كنيد |
(voi) attenti |
|
راحت باشيد – بفرماييد بنشينيد |
Stia comodo |
|
آرام باش – ساكت |
Stia zitto |
|
چيزها را به همان حال كه هستند رها كردن |
Lasciar le cose come stanno |
قرار گرفتن يا ايستادن و نشستن به وضعي خاص :
|
سرپا بودن – ايستادن |
Stare in piedi |
|
نشسته بودن |
Stare a sedere |
|
به زانو در آمدن – به زانو نشستن |
Stare a ginocchi |
|
برپا |
Sta ritto |
ماندن و باقي بودن:
|
برويد من اينجا ميمانم |
Andate, Io sto qui |
|
كمي هم با ما باشيد |
State un altro po' con noi |
|
در خانه ماندن |
Stare in casa |
|
بدون كتاب نميتوانم بمانم |
Senza libri non posso strae |
|
آرام ماندن |
Star quieto |
|
مقاومت و پايداري كردن |
Star fermo, duro |
|
من ديگر جستجو نميكنم ( در جستجو نميمانم) |
Non sto più a cercare |
|
او را راحت بگذار |
Lascialo stare |
|
كمي گوش بده – ببين چه ميگويم |
Stammi a sentire |
|
گوش دادن – در حال گوش دادن باقي ماندن |
Stare a ascoltare |
|
در شرف ... بودن |
Stare per … |
|
در شرف بيرون رفتن است |
Sta per uscire |
|
ميخواهم بگويم |
Stavo per dire |
در شرف ... بودن :
|
در شرف ... بودن |
Stare per … |
|
در شرف بيرون رفتن است |
Sta per uscire |
|
ميخواهم بگويم |
Stavo per dire |
طول كشيدن :
|
كمي ديگر خواهد باريد |
Starà poco a piovere |
|
آمدنش خيلي طول خواهد كشيد؟ |
Starà molto a tornare? |
مشغول بودن :
|
مشغول خواندن بود |
Stava leggendo |
سكونت داشتن :
|
در ييلاق زندگي كردن |
Stare in campagna |
|
حالا كجا سكونت داريد؟ |
Dove stai di casa ora? |
آمدن مناسب بودن :
|
اين كلاه به من ميآيد |
Questo capello mi sta bene |
|
اين رنگ به صورتت نميخورد. |
Questo colore non ti sta al viso |
|
اين كارها مناسب افراد تحصيلكرده نيست. |
Son còse che non stanno bene a persone educate. |
|
اينجوري خوب است؟ |
Sta bene così? |
اكتفا كردن :
|
به ظواهر اكتفا كردن |
Stare alle apparenze |
|
به كليات اكتفا كردن |
Stare sulle generali |
منوط بودن :
|
تا آنجا كه به ما مربوط است |
Per quanto sta in noi |
|
با شماست |
Sta in voi |
|
اگر با من بود |
Se stesse in me… |
|
همه اش بسته به ... است |
Tutto sta nel… |
بنابر آنچه :
|
بر حسب آنچه، بنابر آنچه |
Stando a … |
|
بنا بر آنچه ميگويند |
Stando a quanto si dice |
حالت انتظار :
|
منتظرم كه ببينم... |
Sto a vedere… |
|
بايد منتظر بود و ديد كه ... |
Sta a vedere che… |
|
حالا بايد ديد كه... |
Sta ora a vedere che… |
|
خواهيم ديد – تا ببينيم |
Sraremo a vedere |
اتفاق افتادن :
|
چه شده است؟ |
Che è stato? |
متوقف شدن :
|
اندكي متوقف شد |
Stette un poco |
معاني متفرقه :
|
ممكن است |
Può stare |
|
حقيقت اينست كه... |
Fatta sta che… |
|
شاهد باشيد |
State per testimony |
|
نوبت توست – مال توست |
Sta a te |
|
بسيار خوب! |
Sta bene ! |
2. به كاربردهاي Più di (بيشتر از) و Meno di (كمتر از) توجه كنيد:
|
او داراتر از من است |
È più ricco di me |
|
ماه كوچكتر از آفتاب است |
La luna è meno grande |
|
اين قوطي كوچكتر از آن يكي است |
Questa scatola è più piccolo di quella |
اگر در جمله حرف اضافه باشد، يا بخواهيم دو صفت مربوط به يك شي را مقايسه كنيم، از كلمات Più che و Meno che استفاده ميشود:
|
من از شما راضي ترم تا ايشان |
Sono più contento di lei che di loro |
|
خانه دراز است تا بلند |
La casa è più lunga che alta |
|
بيشتر از آنچه خوانده ام حرف زده ام |
Ho più parlato che letto |
|
رفتن بهتر است تا ماندن |
È meglio partire che restare |
|
بيشتر سركه هست تا روغن |
C'è più aceto che olio |
3. به تغيير شكل كلمه Bello (زيبا) در حالات مختلف دقت كنيد:
الف) Bel در جلو اسامي مذكر كه با حرفي بيصدا شروع شده باشد (بجز z يا s كه دنبالش باز هم حرف بيصدا باشد):
|
جنس ظريف و زيبا |
Il bel sesso |
|
يك روز قشنگ |
Un bel giorno |
|
يك آيينه زيبا |
Un |
ب) Bell' در جلو اسامي مذكر كه با حرفي صدادار شروع شده باشد:
|
مرد زيبا |
|
|
يك درخت زيبا |
Un bell' albero |
ج) Bella در جلو اسامي مونث:
|
بانوي زيبا |
Bella sigora |
|
يك چيز قشنگ |
Una bella cosa |
جمع اين كلمه مانند جمع كلمه Delاست كه قبلا توضيح داده شد:
وقتي جلوي اسم باشد:
|
گلهاي زيبا |
I bei fiori |
|
اسبان قشنگ |
Bei cavalli |
|
درختان قشنگ |
I begli alberi |
|
چشمان زيبا |
Begli occhi |
وقتي دور از اسم باشد:
|
اين گلها زيبا هستند |
Questi fiori sono belli |
|
اين درختان زيبا هستند |
Questi alberi sono belli |
4. كليه اسامي معني مختوم به ore مذكر هستند:
|
درد |
Il dolore |
|
ارزش - لياقت |
Il valore |
5. سعي كنيد جملات زير را خودتان معني كنيد:
صحبت از شهر ميلان بدون مناسبت نبود. اگه قسمت نظر ات رو نگاه كرده باشيد، دوست خوبي به نام سيروس رو ميبينيد كه مدتيه به اين وبلاگ سر ميزنه و هر از چندگاهي هم لطف ميكنه و نظرشو مينويسه. سيروس اگه اشتباه نكنم اهل شيرازه، اما مدت شش ساله كه تو ميلان زندگي ميكنه و تو اين مدت حسابي به زبون ايتاليايي مسلط شده. اون وبلاگ جالبي به زيون ايتاليايي داره و با علاقه مسائل روز ايران رو دنبال ميكنه و نظر خودش رو با استفاده از منابع گوناگون ايراني و خارجي تو وبلاگش مينويسه، علاوه بر اين هر از چندگاهي هم از رسم و رسومها، فرهنگ و موزيك ايران تو وبلاگش مينويسه و به اين وسيله سعي ميكنه شناخت درستي از ايران رو به ايتالياييها ارائه كنه. خواستم به اين وسيله اين دوست خوب رو به شما هم معرفي كنم و از تون دعوت كنم كه يه بازديدي از وبلاگش داشته باشيد. هم فاله و هم تماشا. زبون ايتالياييتون هم قوي ميشه. اگه به زبون ايتاليايي نميتونين براش كامنت بذارين مهم نيست، سيروس از خودمونه نظرتون رو به فارسي براش بنويسين.
اين آدرس وبلاگشه و اينم پستي كه لطف كرده و در اون، اين وبلاگ رو به ايتالياييها معرفي كرده، كه همينجا ازش تشكر ميكنم.
ميلان
ميلان (با تلفظ ايتاليايي ميلانو و نام باستاني مديولانيوم) شهري در شمال ايتاليا، مركز ناحيه لمباردي (لمبارديا). دومين شهر بزرگ ايتاليا از نظر جمعيت پس از رم. شهري تجاري، اقتصادي و مركز توليدكنندگان و همچنين زادگاه روشنفكران و هنرمندان بزرگ ايتاليا.
ميلان شهر مدرني است و توسط صنايع حاشيه ايي احاطه شده است. اين شهر داراي ساختمانهاي بلند مسكوني، ادراي، تجاري و صنعتي زيادي است. مترو اين شهر در سال 1964 راه اندازي گرديد. ميدان اصلي شهر پياتزا دل دومو (Piazza del Duomo) نام دارد كه به دومو يا كليساي جامع ختم ميشود، كه ساختماني از مرمر سفيد با سبك گوتيك است كه در سال 1386 ميلادي پايه گذاري شده و درسال 1965 تكميل گرديده است.
كليساي جامع ميلان يكي از بزرگترين كليساهاي جهان است، كه در سال 1386 بناي آن شروع شد و برجسته كاري روي درها در سال 1965 به پايان رسيد. در درون اين كليسا كارهاي هنري فراواني وجود دارد و مقدس ترين اثر باستاني ميخي است كه گفته ميشود از صليب مسيح به جاي مانده است.
در جنوب غربي اين ميدان قصر سلطنتي سنت آمبروجو (Sant'Ambrogio) قراردارد كه كليساي قرن پانزده سانتا ماريا دله گراتزيه (Santa Maria delle Grazie) در كنار آن واقع شده است.
در مجاورت اين كليسا نيز صومعه دومينيكن كه در سالن غذاخوري آن تابلوي معروف شام آخر اثر لئوناردو داوينچي نقاشي شده قرار دارد.
پلازو دي بررا (Palazzo di Brera) از مراكز فرهنگي قرن هفده ميلان است و شامل هنرهاي زيبا، يك كتابخانه و يك گالري هنري است. پلازو دلامبروسيانا (Palazzo dell'Ambrosiana) شامل كتابخانه آمبروسيانا ميباشد كه در سال 1609 تاسيس شده و ميتوان آن را اولين كتابخانه عمومي در اروپا به شمار آورد.
ميلان همچنين داراي موزهاي عالي هنري، رويدادهاي تاريخي و تاريخ طبيعي، انستيتو مطالعه سياست بين الملل، سالن اپراي تئاترو آلا اسكالا (Teatro alla Scala) با شهرتي جهاني، هنرستانهاي موسيقي قابل توجه و چندين دانشگاه ميباشد.
گالري ويتوريو امانوئل دوم (Vittorio Emanuele II)
اين گالري بزرگ بازار سرپوشيده ميلا ن است كه با شيشه مسقف شده است. و در آن مغازه ها، رستورانها و كافه ها قرار دارد. اين گالري توسط جوزفه منجوني طراحي شد كه درست يك روز قبل از افتتاح در سال 1878 از سقف سقوط کرد و كشته شد.
ميلان مركز توليد مواد شيميايي و پارچه است. از توليدات مهم ديگر اين شهر ميتوان به هواپيما، اتومبيل، مواد خوراكي، لباس، شيشه، چرم، كالاهاي پلاستيك، ماشين سازي، دارو و پلاستيك اشاره كرد.
ميلان همچنين صنعت بزرگي در ضمينه نشر كتاب و آثار موسيقي دارد، بانكهاي زياد و بورس سهام اصلي ايتاليا. يك نمايشگاه بين المللي تجاري ساليانه در ماه آوريل برگزار ميشود.