تبليغاتX
ایتالیا و زبان ایتالیایی
آموزش زبان و مطالب مفید جهت آشنایی با فرهنگ و جاهای دیدنی ایتالیا
 

ناپل
Naples

نيپوليس به معناي شهر جديد در زبان يوناني، نام باستاني شهر ناپل امروز بوده است كه در ايتاليا ناپولي (Napoli) خوانده ميشود. اين شهر در جنوب ايتاليا در ناحيه كاپانيا واقع شده و يكي از بنادر مهم ايتاليا ميباشد.
ناپل بر سراشيب كوهپايه هاي سلسله جبالي ساخته شده است كه خليج ناپل را در دهانه درياي مديترانه، محصور كرده است. آتشفشان وزو (Vesuvius) از شهر قابل مشاهده است، وزو همان آتشفشاني است كه شهر پمپي(Pompeii) را در سال 79 ميلادي زير گدازه ها مدفون كرد.

 

نمايي از شهر ناپل

در ناپل علاوه بر يك بندر بزرگ براي كشتي هاي مسافري و تجاري، چندين بندر كوچكتر براي كشتي هاي ماهيگيري و تفريحي وجود دارد.
در كنار صنعت اصلي كه توريسم ميباشد، ناپل داراي صنايع كشتي سازي و توليد كنندگان مواد شيميايي، غذايي، دستكش، آهن و فولاد و ماشين سازي است.

ناپل به جهت زندگي رنگين خياباني، غذاها(محل پيدايش اسپاگتي و پيتزا) و ترانه هايش بالاخص سبك بل كانتو (bel canto ترانه زيبا) معروف است.

ناپل جايگاه قلعه هاي بيشمار و مكانهاي جالب است. روي يك جزيره سنگي كه توسط گذرگاهي به شهر متصل شده قلعه دل اوو (dell'Ovo) متعلق به قرن دوازده واقع شده و در بندر نيز قلعه قرن سيزده نوو (Nuovo) و بالاي تپه اي رو به شهر نيز قلعه قرن چهاردهمي سنت المو (Sant'Elmo) خودنمايي ميكند.

پلازو ريله (Palazzo Reale) مكان سلطنتي بوده كه در اوايل قرن هفدهم ساخته شده و اكنون يكي از كتابخانه هاي ملي قابل توجه ناپل است كه شامل مجموعه ارزشمندي از كتابهاي دستنويس است. در كنار اين كتابخانه، تيترو سن كارلو (ساخته شده در سال 1737 و بازسازي شده در سال 1816) قرار دارد كه از مشهور ترين تئاترهاي اپرا در سراسر اروپا بشمار ميايد.

موزه ملي ناپل به جهت دارا بودن نقاشيهاي زياد يوناني-رومي و مجسمه هاي يافت شده از شهر پمپي، هركولانيوم (Herculaneum) و حومه شهر، زبانزد است. اين موزه همچنين داراي مجموعه اي غني از نقاشي هاي مجلل فرانسوي است.

علاوه بر دانشگاه، ناپل داراي موسسه آموزش نيروي دريايي، مدرسه زبانهاي خارجي، هنرستان موسيقي و آكادمي هنرهاي زيبا ميباشد.

كليساي جامع سن جنارو (San Gennaro) يكي از معروفترين كليساهاي ناپل است كه در قرن سيزدهم شروع به ساخت شده و تا قرن نوزدهم قسمتهاي زيادي از جمله نماي سر در به آن اضافه شده است.
مقبره سنت جنوريوس (St. Januarius) محافظ مقدس شهر، در اين كليسا واقع شده كه در ماههاي مي و سپتامبر انباشته از جمعيتي است كه به معجزه اين شخص اعتقاد دارند.
كليساي سن دومنيكو ماجوره (San Domenico Maggiore) داراي نماي داخلي زيبايي است و انباشته از پيكره ها و نقاشي هاي ديواري است. در كنار اين كليسا صومعه دومنيكن واقع شده كه سنت توماس اكينز (Saint Thomas Aquinas فيلسوف معروف ايتاليايي) در آنجا زندگي ميكرده و درس ميخوانده است.

 

+ نوشته شده در  سه شنبه بیست و چهارم مرداد 1385ساعت 2:56 بعد از ظهر  توسط کاوه  | 

  

Trentatreesima Lezione

 

In ferrovia

 

Il conduttore: Scusi, signora, è vietato di introdurre i cani negli scompartimenti.

La signora: Lo so, ma non dice l'avviso che è vietato di introdurre le cagne. questo non è un cane,è una cagna!

 

Una signora ad un forestiere

 

Noti come corre veloce il telegrafo in Italia!

Questo telegramma viene da Napoli, ed ha ancora la gamma fresca!

 

Cavalleria…rusticana

 

Giacomo, è quella la madre dei maialini che mi avete fatta vedere una quindicina di giorni fa?

Sì, signorina Margherita.

E i piccini stanno bene? ingrassano?

Stanno benissimo, ingrassano e si fanno ogni giorno sempre più belli… come lei!

 

 

درس سي و سوم

 

در راه آهن!

 

راننده: ببخشيد خانم، داخل كردن سگها (I cani) در كوپه ها ممنوع است.

خانم: ميدانم. اما اخطار نميگويد كه داخل كردن ماده سگها (Le cagne) ممنوع است. اين سگ نر (Cane) نيست، يك ماده سگ (Cagna) است!

 

يك خانم به يك نفر غريبه

 

ملاحظه كنيد كه تلگراف در ايتاليا چقدر به سرعت حركت ميكند!

اين تلگرام از ناپل ميآيد و هنوز چسب آن خشك نشده است!

 

تعارف دهاتي

 

جاكومو (ژاك)، آيا اين مادر همان بچه خوكهايي است كه پانزده روز پيش به من نشان داديد؟

بله،مادموازل (دوشيزه) مارگريت.

بچه خوكها خوب هستند؟ چاق ميشوند؟

خيلي خوبند، چاق ميشوند و هر روز زيباتر از قبل ميشوند...مانند شما!

 

لغات و اصطلاحات

 

سي و سوم

Trentatreesimo

سي و سه

Trentatrè

ميدانم

So

دانستن

Sapere

ميدود

Corre

دويدن

Correre

ميآيد

Viene

آمدن

Venire

دارد

Ha

داشتن

Avere

ميكند

Fa

كردن

Fare

داريد

Avete

داشتن

Avere

هستند

Stanno

بودن

Stare

فربه ميشوند

Ingrassano

فربه شدن

Ingrassare

ميشوند

Si fanno

شدن

Farsi=Fare si

ملاحظه كنيد

Noti

ملاحظه كردن

Notare

ممنوع – قدغن

Vietato

قدغن كردن

Vietare

كرده

Fatto

كردن

Fare

راننده

Conduttore

راندن

Condurre

اعلان – اخطار

Avviso

اعلام و اخطار كردن

Avvisare

داخل كننده

Introduttore

داخل كردن

Introdurre

سگهاي نر

Cani

سگ نر

Cane

سگهاي ماده

Cagne

سگ ماده

Cagna

تلگرام

Telegramma

تلگراف

Telegrfo

مادر

Madre

چسب

Gomma

روستايي – دهاتي

Rusticano-a

ادب، تعارف

Galanteria

بچه خوك

Maialino

خوك

Maiale

غريبه – مهمان

Forestiere

بچه خوك

Maialini

بچه هاي يك حيوان

I piccini d'un animale

كوچك، بچه كوچك

Piccino-a

خيلي خوب

Benissiomo

خوب

Bene

سريع

Veloce

تازه

Fresco-a

هميشه

Sempre

هر

Ogni

 

Dei=Di i

چگونه، مانند

Come

حرف تعريف جمع جلوي S ناخالص

Gli

حرف تعريف مفرد جلوي S ناخالص

Lo

جلوي S ناخالص جمع

Negli= In gli

جلوي S ناخالص مفرد

Nello=In lo

 

 

ممنوع – قدغن

Vietato

استعمال دخانيات ممنوع

Vietato fumare

پارك اتومبيل ممنوع

Vietato il posteggio

 

 

شدن:

Fare:

يكسال است كه- يكسال پيش

Un anno fa

سه سال است كه

Tre anni fa

سه ماه است كه...

Fanno tre mesi che…

دو و دو ميشود چهار

Due e due fanno Quattro

كم زياد، ميشود بسيار (قطره قطره جمع ...)

Molti pochi fanno un assai

عاقل باش!

Fa giudizuo!

 

 

شدن – گرويدن:

Farsi:

شب است – شب فرا ميرسد

Si fa notte

روز است

Si fa giono

دير است

Si fa tardi

رنگش پريد – رنگ پريده شد

Si face pallido

 

 

نشان دادن:

Far vedere:

به من نشان ميدهد

Mi fa vedere

به من نشان داده ايد (حالت رسمي)

Mi ha fatto vedere (Lei)

به من نشان داده ايد (حالت خودماني)

Mi avete fatto vedere (Voi)

 

 

هر

Ogni:

هر فردي مملكت بايد از قوانين اطاعت كند

Ogni cittdadino deve ubbidire alle leggi.

به هر حال – به هرصورت

Ad ogni modo

هربار

Ogni volta

به هر قيمت

Ad ogni costo

هركسي – هر شخصي

Ogni persona

هر چيز

Ogni cosa

هر روز

Ogni giorno

هر هشت روز

Ogni otto giorni

هر پنج هفته

Ogni cinque settimane

 

 

 

Come:

مثل من، مثل تو، مثل او

Come me, Come te, Come lui

مردي چون تو

Un uomo come te

مانند برادري براي اوست

È come suo fratello

مثل گرگي ميخورد

Mangia come un lupo

چقدر گران است!

Come è caro!

شما چقدر بزرگ هستيد!

Come siete grande!

چقدر قشنگ است!

Come è bello!

آدم اينجا چقدر خوش است!

Come si sta bene qui!

(براي مقايسه به كار ميرود)

Così…Come

بزرگ به اندازه تو

Così grande come te

اونقدر كه تصور ميكنند ثروتمند نيست

Non è così ricco come si crede

همونطور است كه من ميگفتم

È come dicevo io

درست همانطور كه ميگفتي

È proprio come dicevi tu.

همانطور است كه به تو ميگفتم

È come ti dicevo

همانطور كه همه ميكنند

Come fanno tutti

او را مانند پدرم دوست دارم

L'amo come se fosse mio padre

مثل اينكه فرزندم باشد

Come se fosse mio figlio

من مادرم و به عنوان مادر ميتوانم حرف بزنم

Sono madre e come tale, posso parlare

چه! شما نرفته ايد!

Come! Nonsiete partito!

چطور! تو هنوز اينجايي؟

Come! Sei ancora qui!

چطور، چه فرموديد؟

Come?

چطوريد؟

Come sta?

چه بايد كرد؟

Come fare?

نميدانم چطور

Non so come.

چطور و چگونه

Il come

 

 

هميشه:

Sempre:

براي هميشه

Per sempre

او همچنان در پاريس است

È sempre a Parigi

او هنوز زنده است

È sempre vivo

بيش از پيش

Sempre più

 

توضيحات

 

تمرين

 

کامل میشود...

 

+ نوشته شده در  دوشنبه بیست و سوم مرداد 1385ساعت 12:32 بعد از ظهر  توسط کاوه  | 

 

كتاب خودآموز زبان ايتاليايي رو مدتي به علت فضاي كم از سرور حذف كرده بودم كه حالا با شرايط جديد، دوباره آپلودش كردم. البته اين با نسخه قبلي يه تفاوتهايي كرده. يه سري غلطهاي املايي اصلاح شده و درسهاي ارائه شده به سي و دوتا رسيده. پس بهتره اونايي كه قبلا اين كتاب رو دانلود كرده بودند هم دوباره دانلودش كنند. با يه برنامه حجم فايل رو هم بهينه كردم و به يك مگ رسوندم، كه اميدوارم دانلودش آسون تر بشه. برای دانلودش برید به موضوع کتابخانه وبلاگ.

 

موضوع ديگه اي كه ميخواستم نظر شما رو موردش بدونم، اطلاعات عمومي مطرح شده در اينجاست. مدتيه كه  شهرهاي ايتاليا و جاهاي ديدني اين كشور رو معرفي ميكنم. هرچند اين موضوع براي خود من خيلي جالبه و بهش علاقه دارم و دوست دارم ادامش بدم اما ميترسم كه اين مطالب براي شماها خسته كننده باشه. خيلي خوشحال ميشم نظرتون در اين مورد بگيد كه آيا اين مطلب معرفي اماكن ديدني ايتاليا رو فعلا ادامه بديم يا بريم سراغ موضوعات ديگه؟ اگه ميشه موضوعات مورد علاقه تون رو هم مطرح كنيد، كه من در موردشون مطلب جمع كنم.

 

مثل هميشه آماده شنيدن پيشنهاد و انتقادات شما هستم.

 

+ نوشته شده در  یکشنبه بیست و دوم مرداد 1385ساعت 12:3 بعد از ظهر  توسط کاوه  | 

 

تورين

Turin

تورين با تلفظ ايتاليايي تورينو (Torino) شهري در شمال غربي ايتاليا و مركز ايالت تورين است كه در تلاقي دو رود پو (Po)  و دورا ريپاريا (Dora Riparia) واقع شده است. شهر مركز بزرگ فرهنگي و صنعتي است، با توليد كنندگان وسايل نقليه موتوري، چرم ، لباس و وسايل پلاستيكي.

                                                   نمایی از شهر تورین

بجز كليساي جامع سن جيواني باتيستا (Cathedral of San Giovanni Battista) كه متعلق به اواخر قرن پانزدهم است، اغلب بناهاي عمومي مهم در تورين متعلق به قرون 17 و 18 هستند كه به سبك باروك (baroque – سبك نامنظم و غريب) ساخته شده اند.

در كليساي كوچك كفن مقدس، واقع در كليساي جامع، ظرفي وجود دارد كه حاوي كفني است كه گفته ميشود حضرت مسيح را در آن دفن كرده بودند.

 از ديگر نقاط قابل توجه اسلحه خانه آرمريا رئاله (Armeria Reale) است كه موزه برجسته اي از اسلحه ها و وسايل جنگي است.

پلازو ماداما (Palazzo Madama) مكاني است كه اكنون موزه هنرهاي باستان است.

 پلازو كارينانو (Palazzo Carignano) محل تولد ويكتور امانوئل دوم (Victor Emmanuel II – پادشاه ايتاليا در سال 1861 تا 1878) است.

معبد موله آنتونليانا (Mole Antonelliana) در سال 1863به منظور پرستشگاه يهوديان و آكادمي علمي ساخته شده است.

سوپرجا باسيليكا (Superga Basilica) كه در سال 1731 تكميل شده، مقبره و زيارتگاه خانه ساوي (House of Savoy – يك سلسله سلطنتي شمال ايتاليا) است كه در روي تپه اي رو به شهر واقع شده است.

دانشگاه تورين، مركز دانشمندان تورين، در سال 1404 تاسيس شده است.

در سال 2002 جمعيت شهر تورين ، 861644 نفر بوده است.

 

+ نوشته شده در  شنبه هفتم مرداد 1385ساعت 9:17 قبل از ظهر  توسط کاوه  | 

 

Trentaduesima Lezione

 

Accidenti!

 

L'orologio della stazione segna le dieci e trentacinque…

Ci sono ancora dieci minuti alla partenza del treno.

Non ho dunque d'affrettarmi.

Non ho bauli da spedire, viaggio con una sola valigia.

Prendo il biglietto, compro un giornale all' edicola.

Il treno non è ancora arrivato.

Eccolo! sembra molto affollato.

Monto in una vettura di seconda classe, e cerco un posto.

I primi due scompartimenti sono pieni.

Nel terzo ci sono due posti liberi, ma non è scompartimento per fumatori.

Più avanti, ne vedo uno, ma è arcipieno di donne,

finalmente, ecco uno scompartimento vuoto.

Sto per rallegrarmi, quando leggo sulla porta l'iscrizione «Signore sole».

Accidenti!

 

درس سي و دوم

 

مرده شورشو ببرن!

 

ساعت ديواري ايستگاه ده و سي و پنج دقيقه را نشان ميدهد...

هنوز ده دقيقه به حركت قطار مانده است.

بنابراين عجله اي ندارم.

صندوقهايي ندارم كه سفارشي كنم، با يك چمدان تنها مسافرت ميكنم.

بليط را ميگيرم، روزنامه اي از كيوسك ميخرم.

ترن هنوز نرسيده است.

بلاخره رسيد! پر از جمعيت به نظر ميرسد.

در يك واگن درجه دو سوار ميشوم، و دنبال جايي ميگردم.

دو كوپه اول پر هستند.

در سومي دو جاي خالي هست، اما كوپه استعمال دخانيات نيست.

كمي جلوتر يكي را ميبينم، اما پر از زن است،

در نهايت،  يك كوپه خاي ميبينم.

ميخواهم خوشحال شوم كه، نوشته روي درب راميخوانم «مخصوص زنان».

مرده شورشو ببرن!

 

 

 

لغات و اصطلاحات

 

سي و دوم

Trentaduesimo

سي و دو

Trentadue

نشان ميدهد

Segna

نشان دادن

Segnare

به نظر ميرسد

Sembra

به نظر آمدن

Sembrare

دارم

Ho

داشتن

Avere

سفر ميكنم

Viaggio

سفر كردن

Viaggiare

ميگيرم

Prendo

گرفتن

Prendere

ميخرم

Compro

خريدن

Comprare

سوار ميشوم

Monto

سوار شدن

Montare

ميجويم – ميگردم

Cerco

گشتن – جستن

Cercare

ميبينم

Vedo

ديدن

Vedere

هستم

Sto

بودن

Stare

هستم – هستند

Sono

بودن

Essere

ميخوانم

Leggo

خواندن

Leggere

عجله كردن

Affrettarsi

سريع و تند كردن

Affrettare

خوشحال شدن

Rallegrarsi

شادمان كردن

Rallegrare

رسيده

Arrivato

رسيدن

Arrivàre

انباشته از جمعيت

Affollato

از جمعيت پر كردن

Affollare

خالي

Vuoto

خالي كردن

Vuotare

هستند

Ci sono

هست

C'è

با راه آهن ارسال كردن

Spedire per ferrovia

فرستادن

Spedire

مرده شورشو ببرد!

Accidenti!

حادثه – بدبختي

Accidente

كيوسك

Edicola

حركت – عزيمت

Partenza

چمدان

Valigia

صندوق – جامه دان

Baule

جا

Posto

واگن

Vettura

دودي – سيگاري

Fumatore

دود

Fumo

درب

Porta

كوپه سيگاريها

Fumatori

زنان

Donne

زن

Donna

خانمها

Signore

خانم

Signora

يك مرد تنها

Un solo uomo

تنها

Solo

در روز روشن

In pieni poteri

پر

Pieno

با اختيارات تام

Con pieni poteri

ماه تمام

Luna piena

خيلي پر

Arcipieno

با دستهاي پر

A mani piene

اشعار آزاد

Versi liberi

آزاد

Libero

اينك من - حاضرم!

Eccomi!

اين است – اينك!

Ecco

اينك تو !

Eccoti!

اينك آن! – اينهاش!

Eccolo

 

 

 

 

يك چمدان تنها

Una sola valigia

تسريع كردن – تند كردن

Affrettare

قدم و پا را تند كردن

Affrettare il passo

عجله كردن

Affrettarsi

در جواب دادن عجله ميكنم

Mi affretto a rispondere

عجله كن

Affrettati

بايد عجله كرد

Bisogna affrettarsi

خوشحال كردن

Rallegrare = Fare allegro

خوشحال شدن

Rallegrarsi

به كسي تبريك گفتن

Rallegrarsi con uno

به شما تبريك ميگويم

Mi rallegro con Lei

هست – وجود دارد

C'è = V'è , Ci sono = Vi sono

خبر تازه چه هست؟

Che c'è di nuovo?

چه خبر است؟ چه شده؟

Cosa c'è?

از ميلان تا رم چقدر راه است؟

Quanto c'è da Milano a Roma?

مرداني هستند كه ...

Ci sono degli uomini che…

دو محل خالي وجود دارد.

Ci sono due posti liberi

بود – وجود داشت

C'èra = vi era

يكي بود يكي نبود – روزي بود و روزگاري بود

C'èra una volta

در شرف ... بودن

Stare per…

ميروم كه خوشحال شوم...

Sto per rallegrarmi

 

Tavo per partire quando.

خريدن يك روزنامه از كيوسك

Comprare un giornale all' edicola

 

توضيحات

 

1. Accidenti! جزء اصوات است و خشم وناراحتي را ميرساند. Un incidente به معني تصادف و حادثه رانندگي است:

 

حادثه هوائي

Incidente Aviatorio

حادثه جاده ايي

Incidente stradale

حادثه راه آهن

Incidente ferroviario

 

2.

نشان دادن – معين كردن

Segnare

ياد دادن – تعليم دادن

Insegnare

علامت دادن – اشاره كردن

Fare un segno

چشمك زدن – با چشم اشاره كردن

Far segno cogli occhi

 

3. خانم Signora در جمع به خانمها Signore تبديل ميشود، از طرف ديگر Signore به معني آقا ميباشد. براي جلوگيري از اشتباه از كلمات اضافه استفاده ميشود. مثلا در درس ديدي كه روي درب Signore sole نوشته شده كه Sole جمع مونث Solo است، پس ميتوان فهميد كه Signore‌ هم در اينجا جمعمونث بوده و به معني خانمها است.

 

خلاصه كلام اگه روي در دستشويي ديديد نوشته Signore فكر نكنيد توالت مردونه است و سرتون بندازيد بريد تو، چون ممكنه يه كتك مفصل بخوريد، دنبال دستشويي با نوشته Signori كه جمع مذكره بگرديد!

 

 

تمرين

Dove si prendono I biglietti d'ingresso?

Alla biglietteria, o al distributore automatico, se ce n'è uno.

Aspetto un amico che viene da Roma col direttissimo.

Allora, ha ancora tempo! Il direttissimo è in ritardo di qualche minuto.

 

بليطهاي ورودي را از كجا ميگيرند؟

از گيشه بليط فروشي يا از دستگاه توزيع اتوماتيك اگر يكي از آن وجود داشته باشد.

من منتظر دوستي هستم كه از رم با قطار ويژه تندرو مي آيد.

در اين صورت هنوز وقت داريد! قطار سريع السير چند دقيقه تاخير دارد.

 

توضيحات

 

 Ingresso‌به معني ورود و Biglietto d'ingresso به معني بليط اجازه ورود به محوطه به كار ميرود.

 

درب ورود

Porta d'ingresso

ورود آزاد است

Ingresso libero

ورود ممنوع

Vietato I'ingresso

 

 

 

 

 

+ نوشته شده در  سه شنبه سوم مرداد 1385ساعت 8:14 قبل از ظهر  توسط کاوه  | 

 

اين دنياي مجازي اينترنت واقعا عجب دنياييه، توي اين دنياي مجازي ميتوني دوستاني تو هزاران كيلومتر دورتر از خودت پيدا كني كه قبلا حتي به خواب هم نميديدي. اون از دوست خوبمون سیروس  تو ايتاليا كه با مكاتبات زيادي كه باهم داشتيم واقعا مطالب زيادي ازش ياد گرفتم  و اينم از مهران دوست بسيار خوب ديگه اي كه چندين سال تو ايتاليا تحصيل كرده و حالا هم ساكن ینگه دنیا هستش.

 

در مورد سيروس قبلا براتون نوشته بودم، اما مهران هم دست كمي از سيروس نداره، وبلاگ مهران، وبلاگ قشنگيه، بخصوص اين چندتا مطلب آخريش با عنوان  « لعنت بر جنگ»  و « یک داستان واقعی» خيلي دلنشين بود. توي اين پست اخیرش هم كه ديگه ما رو حسابي شرمنده كرده. خواستم به اين وسيله ازش تشكري كرده باشم و توجهتون را به يه ضرب المثل ايتاليايي جلب كنم و بگم كه اگه بابت تحمل زحمت آپديت كردن اين وبلاگ سود ماديي بهم نميرسه، بجاش دوستاني پيدا ميكنم كه ارزش تك تك شون براي من از هر گنجي بالاتره!

 

Chi Trova un amico, trova un tesoro.

کسی که یه دوست پیدا کنه، یه گنج پیدا کرده.

 

+ نوشته شده در  یکشنبه یکم مرداد 1385ساعت 8:59 قبل از ظهر  توسط کاوه  |