بخشی از مصاحبه فریده مهدوی دامغانی در مورد کتاب کمدی الهی :

- شما در ترجمه " کمدی الهی" بیست و یک بند از سرود28 که مربوط به «دوزخ» مي شود را به فارسي ترجمه نکرده ايد ، چرا؟
متاسفانه در21 بند که شامل بند 31 تا 42 و55 تا 63 سرود بيست و هشت دوزخ مي شود ،دانته تحت تاثير جنگهاي صليبي قرار گرفته است و در آن بدون اطلاعات کافي به انبيا(ع) و تعدادي از دانشمندان مسلمان ايراني نسبتهاي نادرست مي دهد.
او مانند مسيحيان دوران خود، هر ديني را به غير از دين مسيح نادرست مي دانست. دانته تحت تاثير جنگهاي خونين صليبي قرار گرفته و اقدام به بيان اين مطالب در مورد اسلام و دانشمندان مسلمان ايراني کرده است . مسيحيان نيز معتقدند اين سخنان اعتقاد قلبي خود دانته نيست و در اين زمينه تحت تاثير قرار گرفته است .
من نيزاين بخش را ترجمه نکردم و شما مي بينيد مدال افتخار شهر« راونا» ي ايتاليا در حالي به من داده شد که اين کتاب توسط مترجمان ديگر کشورها نيز ترجمه شده بود. اين خود نشان دهند اين است که ميسحيان هم چندان به اين بخش از سروده دانته توجه ندارند. البته نه تنها من بلکه هيچ مترجم و انسان با ايماني اين بخش را ترجمه نکرده است.
مصاحبه کاملو از اینجا بخونید.
خوب، نظر شما در مورد این موضوع چیه؟
به نظرتون یه مترجم میتونه، به دلیل اینکه فلان نویسنده، تحت تاثیر فلان واقعه بوده، رسم امانت داری رو زیر پا بذاره و هرجایی رو که دلش خواست ترجمه کنه و هرجارو که نخواست نکنه؟!
اگه دوستان مایل باشن تو پست بعدی میخوام این قسمت حذف شده از کمدی الهی رو خط به خط کنار متن اصلیش ترجمه کنم. به نظر شما در این صورت من آدم بی ایمانی میشم؟
خوب به سلامتی پرشین تولز هم مورد مرحمت مخابرات قرار گرفت و فیلتر شد
. ما هم جور و پلاسمونو جمع کردیم و فعلا تو شهر مجازی پارسیان تلپ شدیم. در حال حاضر با تاپیکهای زیر اونجا در خدمتتوتون هستم. خوشحال میشم اونجا هم یه سر بزنید.
ساخت کتابچه جملات کاربردی ایتالیایی
گفتن ساعت
در پاسخ به سوالاتی مثل che ora è? یا che ora sono? (ساعت چند است؟) میتوانیم پاسخهایی از این دست بدهیم :
1.00 = È l'una
2.00 = sono le due
3.05 = sono le tre e cinque
4.10 = sono le quattro e dieci
5.15 = sono le cinque e un quarto
6.20 = sono le sei e venti
7.30 = sono le sette e mezza
8.35 = sono le otto e trentacinque
9.40 = sono le dieci meno venti
10.45 = sono le undici meno un quarto
12.45 = è l'una meno un quarto
11.50 a.m.= sono le dodici meno dieci / è mezzogiorno meno dieci
11.55 p.m. = sono le dodici meno cinque / è mezzanotte meno cinque
12.00 a.m. = sono le dodici/ è mezzogiorno
12.00 p.m. = sono le dodici/ è mezzanotte
برای اینکه به راحتی بتوانید با نگاهی سریع ساعت را به ایتالیایی بگویید، میتوانید از شکل زیر استفاده کنید:
با دایره کوچک ساعت و با دایره بزرگ دقیقه را بگویید. مثلا برای گفتن ساعت «سه و پنج دقیقه» از دایره کوچک روی عدد سه جمله sono le tre و از دایره بزرگ روی یک e cinque را میخوانیم. جمله کامل به این شکل خواهد بود:
sono le tre e cinque.
گفتن اعمال ریاضی
|
چهار عمل اصلی | |
|
diciotto più venti fa trentotto |
18 + 20 = 38 |
|
novantacinque meno sedici fa settantanove |
95 - 16= 79 |
|
undici per cinque fa cinquantacinque |
11 x 5 = 55 |
|
trentanove diviso tredici fa tre |
39 : 13 = 3 |
گفتن تاریخ
|
روزهای هفته |
ماههای سال | ||
|
دوشنبه |
lunedì |
ژانویه |
gennaio |
|
سه شنبه |
martedì |
فوریه |
febbraio |
|
چهارشنبه |
mercoledì |
مارس |
marzo |
|
پنج شنبه |
giovedì |
آوریل |
aprile |
|
جمعه |
venerdì |
مه |
maggio |
|
شنبه |
sabato |
ژوئن |
giugno |
|
یکشنبه |
domenica |
ژوئیه |
luglio |
|
|
|
آگوست |
agosto |
|
|
|
سپتامبر |
settembre |
|
|
|
اکتبر |
ottobre |
|
|
|
نوامبر |
novembre |
|
|
|
دسامبر |
dicembre |
مثال:
|
پانزده سپتامبر |
15 settembre |
|
اول ژانویه |
primo gennaio |
|
کریسمس 25 دسامبر است. |
Natale è il 25 dicembre. |
|
تولد من 11 مارس است. |
Il mio compleanno è l'11 (undici) marzo. |
|
عید پاک در 1999، 4 آوریل خواهد بود. |
Pasqua nel 1999 sarà il 4 aprile. |
|
اول ماه مه وز کارگر است |
Il primo maggio è la Festa del Lavoro |
|
25 آوریل روز ملی ایتالیا است. |
il 25 (venticinque) aprile è festa nazionale in Italia. |
اعداد
1- اعداد شمارشی
|
اعداد شمارشی یک تا سی و یک | ||
|
21 = ventuno |
11 = undici |
1 = uno |
|
22 = ventidue |
12 = dodici |
2 = due |
|
23 = ventitre |
13 = tredici |
3 = tre |
|
24 = ventiquattro |
14 = quattordici |
4 = quattro |
|
25 = venticinque |
15 = quindici |
5 = cinque |
|
26 = ventisei |
16 = sedici |
6 = sei |
|
27 = ventisette |
17 = diciassette |
7 = sette |
|
28 = ventotto |
18 = diciotto |
8 = otto |
|
29 = ventinove |
19 = diciannove |
9 = nove |
|
30 = trenta |
20 = venti |
10 = dieci |
|
31 = trentuno |
|
|
|
هزار ها |
صد ها |
ده ها |
|
1000 = mille |
100 = cento |
10 = dieci |
|
2000 = duemila |
200 = duecento |
20 = venti |
|
3000 = tremila |
300 = trecento |
30 = trenta |
|
4000 = quattromila |
400 = quattrocento |
40 = quaranta |
|
5000 = cinquemila |
500 = cinquecento |
50 = cinquanta |
|
6000 = seimila |
600 = seicento |
60 = sessanta |
|
7000 = settemila |
700 = settecento |
70 = settanta |
|
8000 = ottomila |
800 = ottocento |
80 = ottanta |
|
9000 = novemila |
900 = novecento |
90 = novanta |
|
10000 = diecimila |
1000 = mille |
100 = cento |
|
اعدا د بزرگتر و چند مثال | |
|
702 = settecentodue |
100,000 = centomila |
|
1933 = millenovecentotrentatrè |
1,000,000 = un milione |
|
5,800,000 = cinque milioni ottocentomila |
1,000,000,000 = un miliardo |
2- اعداد ترتیبی
|
اعداد ترتیبی یک تا سی | ||
|
21st = ventunesimo |
11th = undicesimo |
1st = primo |
|
22nd = ventiduesimo |
12th = dodicesimo |
2nd = secondo |
|
23rd = ventitreesimo |
13th = tredicesimo |
3rd = terzo |
|
24th = ventiquattresimo |
14th = quattordicesimo |
4th = quarto |
|
25th = venticinquesimo |
15th = quindicesimo |
5th = quinto |
|
26th = ventiseiesimo |
16th = sedicesimo |
6th = sesto |
|
27th = ventisettesimo |
17th = diciassettesimo |
7th = settimo |
|
28th = ventottesimo |
18th = diciottesimo |
8th = ottavo |
|
29th = ventinovesimo |
19th = diciannovesimo |
9th = nono |
|
30th = trentesi |
20th = ventesimo |
10th = decimo |
|
هزار ها |
صد ها |
ده ها |
|
1000th = millesimo |
100th = centesimo |
10th = decimo |
|
2000th = duemillesimo |
200th = duecentesimo |
20th = ventesimo |
|
3000th = tremillesimo |
300th = trecentesimo |
30th = trentesimo |
|
4000th = quattromillesimo |
400th = quattrocentesimo |
40th = quarantesimo |
|
5000th = cinquemillesimo |
500th = cinquecentesimo |
50th = cinquantesimo |
|
6000th = seimillesimo |
600th = seicentesimo |
60th = sessantesimo |
|
7000th = settemillesimo |
700th = settecentesimo |
70th = settantesimo |
|
8000th = ottomillesimo |
800th = ottocentesimo |
80th = ottantesimo |
|
9000th = novemillesimo |
900th = novecentesimo |
90th = novantesimo |
|
10000th = diecimillesimo |
1000th = millesimo |
100th = centesimo |
|
اعدا د بزرگتر و چند مثال | |
|
702nd = settecentoduesimo |
100,000th = centomillesimo |
|
1933rd = millenovecentotrentatreesimo |
1,000,000 = milionesimo |
|
|
1,000,000,000th = miliardesimo |
قید و صفت
1- برای ساخت قید و صفت عالی مطلق، حرف صدادار را از انتهای صفت یا قید حذف میکنیم و یک issimo به آن اضافه میکنیم.
|
قید یا صفت عالی مطلق |
قید یا صفت | ||
|
بسیار زیبا |
bellissimo |
زیبا |
|
|
بسیار باهوش (نابغه) |
intelligentissimo |
باهوش |
intelligente |
|
خیلی خوب |
benissimo |
خوب |
bene |
|
بسیار بد |
malissimo |
بد |
male |
لازم به ذکر نیست که کلمه ساخته شده، تابع جنسیت و تعداد اسم خودش است.
|
جمع |
مفرد |
|
delle signore intelligentissime |
una signora intelligentissima |
|
dei giovani ricchissimi |
un giovane ricchissimo |
2- برای ساخت قید، به انتهای صفت مفرد مونث یک mente اضافه میکنیم.
|
قید |
صفت مفرد مونث | ||
|
حیرت آورانه |
meravigliosamente |
حیرت آور |
meravigliosa |
|
مصیبت بارانه |
disastrosamente |
مصیبت آمیز |
disastrosa |
|
باشکوه |
ottimamente |
عالی |
ottima |
|
دلاورانه |
valorosamente |
دلیر |
valorosa |
تذکر:
حرف e از انتهای صفتهایی که به le یا re ختم شده اند، حذف میشود.
|
قید |
صفت مفرد مونث | ||
|
به طور مخوف |
orribilmente |
مخوف |
orribile |
|
قانونمندانه |
legalmente |
قانونی |
legale |
|
به طور منظم |
regolarmente |
منظم |
regolare |
|
به طور اساسی |
basilarmente |
اساسی، اصلی |
basilare |
خیلی از مواقع، چندتا جمله کاربردی توی مسافرت یا توی چتهای اینترنتی کار ما رو راه میندازه. من یه سری از جملات و لغتهای ایتالیایی رو که اغلب موارد لازم میشه رو براتون به صورت یه کتابچه آماده کردم، که اگه یه مقدار وقت بذارید، میتونید خیلی راحت اونو بسازید. این کتابچه به راحتی توی جیب پیرهن جا میشه و میتونید همه جا با خودتون ببریدش. هرچند تهیه این کتاب وقت زیادی از من گرفت، اما امیدوارم مورد استفادتون قرار بگیره.![]()
برای شروع کار این فایل رو دانلود کنید.
یه فایل به فرمت PDF هست که شامل دو صفحه است. صفحه اول شامل متن کتابه و به شکل زیر هست:
از این صفحه یه پرینت ترجیحا رنگی بگیرید. حالا مطابق دستور العمل صفحه دوم اونو تا و قیچی کنید، تا کتابچه آماده بشه. ![]()
برای یادگیری بهتر زبون ایتالیایی بد نیست هر از چندگاهی یه نگاهی به مجلات و روزنامه های ایتالیایی بندازید. اگه از اخبار روز با خبر باشید، میبینید که درک مطالب روزنامه ها اونقدرها هم سخت نیست.
تو جدول زیر آدرس تعدادی از روزنامه ها و مجلات ایتالیایی رو براتون نوشتم که امیدوارم مورد استفاده قرار بگیره:
|
1 |
روزنامه | |
|
2 |
روزنامه | |
|
3 |
روزنامه ای چاپ برگامو | |
|
4 |
روزنامه ای چاپ بولزانو | |
|
5 |
روزنامه ای چاپ بولونیا | |
|
6 |
روزنامه ای چاپ ترنتینو | |
|
7 |
روزنامه ای چاپ تریسته | |
|
8 |
روزنامه ای چاپ تورین | |
|
9 |
روزنامه ای چاپ جنوا | |
|
10 |
روزنامه ای چاپ رم | |
|
11 |
روزنامه ای چاپ رم | |
|
12 |
روزنامه ای چاپ رم | |
|
13 |
روزنامه ای چاپ رم | |
|
14 |
روزنامه ای چاپ ساردین | |
|
15 |
روزنامه ای چاپ ساردین | |
|
16 |
روزنامه ای چاپ سیسیل | |
|
17 |
روزنامه ای چاپ فلورانس | |
|
18 |
روزنامه ای چاپ میلان | |
|
19 |
روزنامه ای چاپ میلان | |
|
20 |
روزنامه ای چاپ ناپل | |
|
21 |
روزنامه ای چاپ ونیز | |
|
22 |
روزنامه ایالتی | |
|
23 |
روزنامه برگامو | |
|
24 |
روزنامه پادوا | |
|
25 |
روزنامه رسمی | |
|
26 |
روزنامه سیاسی | |
|
27 |
روزنامه کاتولیکها | |
|
28 |
روزنامه ناحیه کالابریا | |
|
29 |
روزنامه واتیکان | |
|
30 |
فدارسیون چاپ | |
|
31 |
مجله اقتصادی | |
|
32 |
مجله اقتصادی | |
|
33 |
مجله اقتصادی | |
|
34 |
مجله ای آنلاین | |
|
35 |
مجله ای چاپ لومباردیا | |
|
36 |
مجله ای در مورد رسانه | |
|
37 |
مجله ایی آنلاین | |
|
38 |
مجله ایی در مورد رسانه | |
|
39 |
هفته نامه | |
|
40 |
هفته نامه |
صفت
صفت معمولا بعد از اسم قرار میگیرد و تابع جنس و تعداد اسم مربوط به خود است. مونث و مذکر و جمع و مفرد صفتهای با قاعده، تابع همان قواعدی است که برای اسامی ذکر شد.
نکته!
1- صفتهای مختوم به e از جنسیت اسم خود پیروی نمیکنند!
|
خانه مدرن |
la casa moderna |
|
خانه های مدرن |
le case moderne |
|
خانم برازنده |
il signore elegante |
|
خانمهای برازنده |
i signori eleganti |
|
آقای برازنده |
la signora elegante |
|
آقایان برازنده |
le signore eleganti |
2- صفتهای منتهی به حروف ca, co, ga, go ، مانند اسمها در حالت جمع به che, chi, ghe, ghi تبدیل میشوند.
|
معنی |
جمع |
مفرد |
|
کثیف (مونث) |
sporche |
sporca |
|
بلند (مونث) |
lunghe |
lunga |
|
کثیف (مذکر) |
sporchi |
sporco |
|
بلند (مذکر) |
lunghi |
lungo |
3- صفتهای منتهی به حروف cia, cio, gia, gio ، مانند اسمها در حالت جمع به ce, ci, ge, gi تبدیل میشوند.
|
معنی |
جمع |
مفرد |
|
خاکستری (مونث) |
grige |
grigia |
|
خاکستری (مذکر) |
grigi |
grigio |
|
پوسیده (مذکر) |
marci |
marcio |
|
پوسیده (مونث) |
marce |
marcia |
4- صفتهای رنگ زیر هیچگاه تغییر نمیکنند:
viola, rosa, marrone, lilla, blu, arancione
|
معنی |
جمع |
مفرد |
|
لباس آبی |
il vestiti blu |
il vestito blu |
|
ژاکت قهوه ای |
la giacche marrone |
la giacca marrone |
|
دستمال گردن قرمز |
il fazzoletto |
il fazzoletto |
|
کراوات بنفش |
la cravatta viola |
la cravatta viola |
5- صفتهای زیر اگر قبل از اسم قرار گیرند، به صورت خلاصه شده میآیند:
nessuno, buono, santo, grande, bello
مونالیزا
این نقاشی طی سالهای 1503 تا 1506 کشیده شد و تابلوی مورد علاقه لئوناردو بود که تقریبا همه جا همراهش بود. هرچند نظریه های زیادی در مورد مبدا لبخند غیر قابل توضیح روی صورت زن وجود دارد، اما احتمالا آن فقط نتیجه علاقه لئوناردو به ایجاد سایه روشن های طبیعی بوده است.
پله های بینهایت زیاد برای محو و انتقال رنگها، فضایی لطیف و مه آلود ایجاد کرده که مخصوصا در لباس و لبخند معما گونه پرتره نمایان است.
سیاه قلم تکنیکی در نقاشی است که اشکال را توسط سایه روشن ها میسازد. دستهای تابلو با سایه روشنی متعادل از نور و سایه و حداقل استفاده از رنگ رسم شده است.
این نقاشی هم اکنون در موزه لور پاریس نگهداری میشود که عکس فوق نمای خارجی این موزه مشهور را نشان میدهد.
حروف تعریف
حروف تعریف معین:
مانند حرف تعریف The در انگلیسی، در زبان ایتالیایی هم قبل از اسامی عام وخاص از حرف تعریف معین استفاده میشود. که بر اساس مفرد و جمع و جنسیت اسامی از حروف زیر استفاده میشود:
|
La |
اسم مفرد و مونث و شروع شده با حروف بیصدا |
|
Il |
اسم مفرد و مذکر و شروع شده با حروف بیصدا بجز استثناء زیر |
|
Lo |
اسم مفرد و مذکر و شروع شده با حروف s, z, x, gn, pn, ps |
|
|
|
|
I |
اسم جمع و مذکر و شروع شده با حروف بیصدا بجز استثناء زیر |
|
Gli |
اسم جمع و مذکرو شروع شده با حروف s, z, x, gn, pn, ps |
|
Le |
اسم جمع و مونث و شروع شده با حروف بیصدا |
|
L' |
اسم مفرد و شروع شده با حروف صدا دار |
مثال:
|
سگها از حیوانات اهلی هستند. |
I cani sono animali domestici |
|
طلا کالای با ارزشی است. |
L'oro è un metallo prezioso. |
|
خنده برای هر کسی خوب است. |
Il riso fa bene a tutti. |
|
تنفر چیز وحشتناکی است. |
L'odio è una cosa terribile. |
حروف تعریف نامعین:
حروف تعریف نامعین (ی، یک) در زبان ایتالیایی به شرح زیر استفاده میشوند.
|
Una |
اسم مونث و شروع شده با حروف بیصدا |
|
Un |
اسم مذکر و شروع شده با حروف بیصدا بجز استثناء زیر |
|
Uno |
اسم مذکر و شروع شده با حروف s, z, x, gn, pn, ps |
|
Un' |
اسم مونث و شروع شده با حروف صدا دار |
مثال:
|
یک پسر |
Un Ragazzo |
|
مادری |
Una Madre |
|
دختری |
Una Ragazza |
|
یک نویسنده |
Uno Scrittore |
|
یک دوست (دختر) |
Un' Amica |
|
یک خانه |
Una Casa |
توجه:
حروف اضافه و حروف تعریف معین همیشه باهم ادغام میشوند. بهتر است جدول زیر را بخاطر بسپارید:
|
جمع مونث |
مفرد مونث |
جمع مذکر |
مفرد مذکر |
حرف اضافه | ||||||
|
le |
l' |
la |
gl' |
gli |
i |
l' |
lo |
il | ||
|
alle |
all' |
alla |
agl' |
agli |
ai |
all' |
allo |
al |
a |
در، به |
|
dale |
dall' |
dalla |
dagl' |
dagli |
dai |
- |
dallo |
dall' |
da |
از، بوسیله، در |
|
sulle |
sull' |
sulla |
sygl' |
sugli |
sui |
sull' |
sullo |
sul |
su |
روی، بر |
|
delle |
dell' |
della |
degl' |
degli |
dei |
dell' |
dello |
|
di |
متعلق به |
|
nelle |
nell' |
nella |
negl' |
negli |
nei |
- |
nello |
nell' |
in |
در، به |
|
- |
- |
- |
- |
- |
coi |
- |
- |
col |
con |
با، همراه با |
|
- |
- |
- |
- |
- |
|
- |
- |
pel |
per |
برای، از میان |
ترکیباتی که به ندرت استفاده میشود، در جدول ذکر نشده است.
احتمالا شما هم فیلم پر سروصدای اینروزها یعنی « رمز داوینچی » را دیده اید. گذشته از بحث تخیلی که در فیلم بر روی این اثر انجام میگیرد، در اینجا مروری کوتاهی داریم بر تاریخچه این شاهکار نقاشی.

این نقاشی یکی از مشهورترین نقاشیهای مذهبی، اثر لئوناردو داوینچی است، که دیوار ناهار خوری صومعه کلیسای سانتا ماریا دله گراتسیه (Santa Maria delle Grazie ) در میلان را از سال 1495 تزیین کرده است. این نقاشی دیواری لحظه ای را نشان میدهد که مسیح به حواریون خود پیغام میدهد که «یکی از شما به من خیانت خواهد کرد.»
در حالی که در چپ و راست مسیح، حواریونش مشغول پاسخ گویی به پیغام وی هستند، چهره مسیح مرکز آرام نقاشی را شکل داده است. چهارمین نفر از سمت چپ یهودا است، کسی که مسیح را تسلیم دشمن کرد.
متاسفانه این نقاشی دیواری در طول سالها بسیار تخریب شده است. از آنجایی که لئوناردو در استفاده از تجربه های جدید مرد بی پروایی بود، جهت رسم این نقاشی تکنیکی مبتنی بر مخلوط رنگ لعابی و روغنی را تجربه میکرد، که چسبندگی زیادی روی دیوار نداشت و با دوام نبود. با اینکه اواخر دهه 1490 برای پایان کار این نقاشی جشن گرفته شده، اما از سال 1517 بود که این نقاشی شروع پوسته شدن کرد.

نقاشی شام آخر قبل از شروع بازسازی
در طول زندگی لئوناردو کپی های بزرگ و متعددی از این نقاشی گرفته شد، از جمله دوتا از آنها که کار شاگردان خود لئوناردو بودند. فرانسیس اول پادشاه فرانسه، یکی کپی از این نقاشی را روی پارچه ای عریض به عنوان هدیه به پاپ تقدیم کرد. در سال 1587 این نقاشی نیمه ویران شده بود. در سال 1652 راهبه های صومعه به گمان اینکه این نقاشی دیگر از بین رفته است، جهت دسترسی آسانتر آشپزخانه به سالن ناهار خوری، دری در پایین نقاشی ساختند، که پاهای مسیح را از بین برد.
در سال 1796 نیروهای ناپلئون میلان را اشغال کردند که از سالن ناهار خوری به عنوان اسلحه خانه و اصطبل استفاده کردند. آنها به سمت نقاشی سنگ پرتاب میکردند. حتی گاهی با نردبان بالا میرفتند و چشمهای حواریون را میخراشیدند.

در طول زمان چندین نقاش برای ترمیم نقاشی اقدام کردند که نتیجه عمل آنها حاصلی جز از بین بردن بیشتر اصل کارنداشت، تا اینکه در سال 1977 برای بازیافت باقیمانده این اثر و حذف اضافاتی زشتی که در طول پانصد سال توسط افراد ناآزموده بر این نقاشی افزوده شده بود، نقطه به نقطه این نقاشی دیواری با وسایل و تکنولوژی های جدید، مورد بررسی واقع شد و و رنگ آمیزی گردید. این کار 22 سال به درازا کشید تا اینکه در سال 1999 کامل شد.

نقاشی شام آخر پس از اتمام 22 سال بازسازی، در سال 1999
اسم
اسامی در زبان ایتالیایی به دو گروه مونث مانند مادر، خواهر،... و مذکر مانند پدر، برادر، ... تقسیم میشوند. تقریبا تمامی اسامی که به o ختم میشوند مذکر و تمام اسامی که به a ختم میشوند مونث هستند.
|
مونث |
مذکر | ||
|
دختر |
ragazza |
پسر |
ragazzo |
|
خواهر |
sorella |
برادر |
fratello |
|
مدرسه |
scuola |
کتاب |
libro |
|
خانه |
casa |
موزه |
museo |
اسامی که به e ختم میشوند میتوانند مذکر یا مونث باشند. جنسیت بعضی از آنها با توجه به معانی مشخص میشود، ولی برای بقیه از جمله نام اشیا قاعده ای وجود ندارد و به تجربه شناخته میشوند.
|
مونث |
مذکر | ||
|
شب |
notte |
روزنامه |
giornale |
|
کلاس |
classe |
نان |
pane |
|
مردم |
gente |
نام |
nome |
|
پایان |
fine |
کانال، نهر |
canale |
هنگام تبدیل یک اسم مفرد به اسم جمع، حرف آخر اسامی به ترتیب زیر تغییر میکنند:
a à e
o à i
e à i
|
جمع |
مفرد | ||
|
تمام روزها |
Tutti i giorni |
تمام روز |
Tutto il giorno |
|
چه خانه های قشنگی! |
Che belle case! |
چه خانه قشنگی! |
Che bella casa! |
|
همه شبها |
Tutte le notti |
تمام شب |
Tutta la notte |
|
اسبهای سیاه |
I cavalli neri |
اسب سیاه |
Il cavallo nero |
|
کراواتهای مشکی |
Le cravatte nere |
کراوات مشکی |
La cravatta nera |
|
کرواتهای سبز |
Le cravatte Verdi |
کراوات سبز |
La cravatta verde |
|
دفعات بعد |
Le altre volte |
دفعه دیگه |
L'altra |
|
همه این آقایان |
Tutti Questi siqnori |
این آقا |
Questo siqnore |
|
همه این دختر خانما |
Tutte Queste signorine |
این دختر خانم |
Questa signorina |
|
همه قسمتها |
Tutti i reparti |
این قسمت |
Un reparto |
|
همه صابونا |
Tutti i saponi |
یه صابون |
Un sapone |
|
بیست لیره |
Venti lire |
یه لیره |
Una lira |
|
بیست کتاب |
Venti libri |
یه کتاب |
Un libro |
توجه!
1- با توجه به قاعده فوق جمع کلمه ای مانند amica (دوست) با تلفظ «آمیکا» باید amice باشد که تلفظ «آمیچه» دارد. در این گونه موارد برای جلوگیری از تغییر نوع تلفظ از حرف h استفاده میشود. به عبارت دیگر جمع درست کلمه amica، amiche میباشد. از این روش برای جمع اسامی که به حروف ca, co, ga, go ختم شده اند استفاده میشود.
|
جمع |
مفرد | ||
|
دوستان |
Le amiche |
دوست |
L'amica |
|
کیسه ها |
I sacchi |
کیسه، ساک |
Il sacco |
|
سدها |
Le dighe |
سد |
La diga |
|
گفتگوها |
I dialoghi |
گفتگو |
Il dialogo |
2- اسمهای مختوم به io هم هنگام جمع برای جلوگیری از تکراز ii به i تبدیل میشوند:
|
جمع |
مفرد | ||
|
آینه ها |
gli specchi |
آینه |
Lo specchio |
|
گنجه ها |
gli armadi |
گنجه |
L'armadio |
3- برای سهولت تلفظ اسامی مختوم به cia و gia هنگام جمع به ce و ge تبدیل میشوند. هرچند اگر حرف i در حال مفرد کشیده تلفظ شود، جمع کلمه براساس همان قاعده کلی به cie و gie ختم خواهد شد.
|
جمع |
مفرد | ||
|
دوشها |
Le docce |
دوش |
La doccia |
|
بارانها |
Le piogge |
باران |
La pioggia |
|
داروخانه ها |
Le farmacie |
داروخانه |
La farmacia |
|
انرژی ها |
Le energie |
انرژی |
L'energia |
4- اسامی یک بخشی مانند re (شاه) و tè (چای) و اسامی بیگانه مانند film (فیلم) و bazaar (بازار) هنگام جمع تغییری نمیکنند و جمع بودن آنها تنها از جمع حرف تعریف آنها مشخص میشود.
علامت گذاری بر روی حروف
برای تلفظ صحیح کلمات، نشان دادن قسمتی از کلمه که باید روی آن تاکید کرد و همچنین متمایز کردن معانی بعضی از کلمات در زبان ایتالیایی، از علامات " ` " و " " روی حروف صدادار استفاده میشود که به آن آکسان میگویند.
از علامت " ` " برای حروف à, ì, ù و همچنین è, ò اگر صدای باز داشته باشند استفاده میشود.
Addìo, Bonatà, Mòndo, Vèrme
از علامت " " برای حروف é, ó هنگامی که صدای بسته داشته باشند استفاده میشود.
Colóre, légge
مواردی که از آکسان استفاده میشود:
1. تاکید روی آخر کلمه :
|
برای اینکه، برای چه |
Perchè |
|
دانشگاه |
Università |
2. اسامی متشابه :
|
هنوز |
Ancòra |
|
لنگرگاه |
Àncora |
3. متمایز کردن معانی کلمات مشابه و یک بخشی :
|
است |
è |
و |
e |
|
آنجا |
là |
حرف تعریف مونث |
la |
|
آنجا |
lì |
آنها را |
li |
|
چای |
tè |
تو را – به تو |
te |
|
میدهد |
dà |
از - نزد |
da |
4. کلمات یک بخشی که با بیش از یک حرف صدادار تمام شده باشند.
|
پایین |
giù |
میتواند |
può |
|
قبلا |
già |
بیش |
più |
مواردی که از آکسان استفاده نمیشود:
کلماتی که در بالا اشاره شدند همراه با کلمه ای که به آن متصل میشوند تلفظ میشودند. اگر قبل از کلمه بیایند؛ جدا و اگر بعد از کلمه بیایند، به آن متصل میشوند.
|
به من بده |
Dammi |
|
به من میدهی |
Mi dai |
توضیحات:
1- اگر کلمه ای با حرف صدا دار شروع شود، برای زیبایی تلفظ حرف آخر کلمه قبل از آن حذف شده و هر دوکلمه به هم متصل میشوند، و برای نشان دادن این حالت از علامت "' " استفاده میشود:
|
درخت |
lo albero à l'albero |
|
ایرانیها |
gli Iraniani à gl'Iraniani |
|
یک عقیده |
Una idea à un'idea |
2- برای نوشتن حروف لاتين (à،è، ò،... ) در ویندوز میتوانید کیبرد مربوط به زبان ایتالیایی را نصب کنید، اما اگر میخواهید از همان کیبرد انگلیسی استفاده کنید، در MSWord از تركيب Ctrl + ` يا Ctrl + ' به علاوه حرف مورد نظر استفاده كنيد. اگر نياز به حروف بزرگ داريد Shift را نيز همزمان نگه داريد.
راه دیگر این است که از تركيب كليد Alt و كد حرف مورد نظر در صفحه كليد شماره ها استفاده كنيد.
ALT + 0200= È
ALT + 0224= à
ALT + 0232= è
ALT + 0236= ì
ALT + 0242= ò
ALT + 0249= ù
تلفظ در زبان ايتاليايي
حروف در زبان ايتالياي صداي الفبايي خود را دارند و بجز h مابقي حروف تلفظ ميشوند. با تركيب حروف صداهاي ديگر ساخته ميشوند.
تلفظ حروف صدادار:
|
حرف |
تلفظ |
مثال |
معنی مثال |
|
a |
آ |
Ma |
اما |
|
e |
إ |
Arivederci |
خداحافظ |
|
è |
إ با تاکید |
Perchè |
برای اینکه |
|
i |
ایی |
Italiano |
ایتالیایی |
|
o |
اُ |
Poco |
کمی |
|
u |
او |
Questa |
این |
|
ai |
أی |
Mai |
هرگز |
|
ei |
إی |
Lei |
شما |
تلفظ حروف بیصدا:
|
حرف |
تلفظ |
مثال |
معنی مثال |
|
b |
ب |
Bene, |
خوب، زیبا |
|
c |
قبل از e یا i "چ" الباقی "ک" |
Caro, Facile |
عزیز، آسان |
|
d |
د |
Domani, Dito |
فردا، انگشت |
|
f |
ف |
Fare, Fine |
انجام دادن، پایان |
|
g |
قبل از e یا i "ج" الباقی "گ" |
Parigi, Pagare |
پاریس، پرداختن |
|
h |
تلفظ نمیشود |
Ha , Ho |
دارد، دارم |
|
l |
ل |
Lettera, Lago |
نامه، دریاچه |
|
m |
م |
Muro, Mela |
دیوار، سیب |
|
n |
ن |
Non, Nero |
نه، سیاه |
|
p |
پ |
Partire, Puro |
رفتن، خالص |
|
q |
کو |
Quando, Questo |
چه وقت، این |
|
r |
ر |
Roma, Riva |
رم، ساحل |
|
s |
بین دو صدادار "ز" بقیه حالات "س" |
Sì, Scusi |
بله، ببخشید |
|
ss |
بین دو حرف صدادار "س" |
Bellissimo |
زیبا |
|
t |
ت |
Tre, Topo |
سه، موش |
|
v |
و |
Vendere, Voto |
فروختن، امتیاز |
|
z |
گاهی "تس" و گاهی "ز" |
Grazie, Zona |
متشکرم،منطقه |
تلفظ حروف ترکیبی:
|
حروف |
تلفظ |
مثال |
|
ci,ce,cio |
چی، چِ، چُ |
Facile, Francese |
|
chi,che,co |
کی، کِ، کُ |
Perchè |
|
gi,ge,gio,giu |
جی، جِ، جُ، جو |
|
|
ghi,ghe,go,gu |
گی، گِ، گُ، گو |
Prego, Margherita |
|
qu |
کو |
Quando |
|
sce,sci,scia,scio,sciu,scie |
ش، شی، شا،شُ، شو،شی إ |
Conoscerla, Sciente |
|
gli |
لی |
Voglio, Aglio |
|
gn |
نی |
Signore, Agnello |
توضیحات:
1.هرگاه دو حرف صدا دار پشت سر هم باشند، هریک جداگانه تلفظ میشوند: Maestro (معلم)
2. تلفظ دو حرف یکسان پشت هم با تشدید انجام میگیرد: Lettera(نامه) ، Rosso (قرمز)
تذکر: دو حر ف q و h هیچگاه تکرار نمیشوند،بجز این استثنا: Soqquadro (خرابی)
الفباي ايتاليايي
زبان ایتالیایی 21 حرف دارد که به دو صورت بزرگ و کوچک نوشته ميشود:
|
بزرگ |
کوچک |
نام |
|
A |
a |
آ |
|
B |
b |
بي |
|
C |
c |
چي |
|
D |
d |
دي |
|
E |
e |
إ |
|
F |
f |
إفِّ |
|
G |
g |
جي |
|
H |
h |
آكّا |
|
I |
i |
اي |
|
L |
l |
إلِّ |
|
M |
m |
إمِّ |
|
N |
n |
إنِّ |
|
O |
o |
اُ |
|
P |
p |
پي |
|
Q |
q |
كو |
|
R |
r |
إرِّ |
|
S |
s |
إسِّ |
|
T |
t |
تي |
|
U |
u |
او |
|
V |
v |
وو |
|
Z |
z |
زِتا |
|
|
|
|
حروف زير در زبان ايتاليايي نيستند، و تنها در كلمات بيگانه كه به زبان ايتاليايي وارد شده ديده ميشوند:
|
بزرگ |
کوچک |
نام |
|
J |
j |
يِ |
|
K |
k |
كاپاّ |
|
X |
x |
ايكس |
|
Y |
y |
ايپسيلن |
|
W |
w |
وو دوپّيو |
حروف به دو دسته با صدا و بی صدا تقسيم ميشوند. حروف صدادار حروفی هستند که از داخل حنجره و در یک سیلاب تلفظ میشوند: a,e,i,o,u
مابقي هم بیصدا هستند و با کمک حروف صدا دار تلفظ میشوند.
پنج زمین
این محل برای جهانگردان بسیار جالب و دیدنی است. برای دسترسی به دهکده های دورتر از ترنی استفاده میشود که از ساحل دریا عبور میکند.
سن مارینو کشور مستقلی در اروپای جنوبی است که در سلسله جبال آپنیه (Apennine) در ایتالیای شمالی، نزدیک شهر ساحلی ریمینی (Rimini) کنار دریای آدریاتیک واقع شده است. سن مارینو با مساحت حدود 60 کیلومتر مربع پس از واتیکان و موناکو کوچکترین کشور مستقل جهان به شمار میآید.
یک سرزمین ناهموار. سن ماریتوی کوچک بالای مانت تیتانو (Mount Titano) کوهی آهکی به ارتفاع 739 متر واقع شده است.
در دامنه کوه مراتع و جنگلها هستند و در ارتفاع روی شیب تیتانو نیز شهر قدیمی سن مارینو، پایتخت جمهوری و نقطه جذب جهانگردان واقع شده، استحکامات دفاعی شهر روی سه قله تیتانو قرار گرفته است.
از اوایل قرون وسطی، ناهمواری سن مارینو، کمبود منابع طبیعی و جدایی نسبی آن از اطراف، این شهر را از همسایگان قویترش محافظت کرده است.
قبل از جنگ جهانی دوم مردم سن مارینو فقیر ترین مردم اروپا بودند. شغل غالب مردم دامداری، دروی گیاهان خوراکی و استخراج مصالح ساختمانی بود. از سال 1960 صنعت جهانگردی، به اقتصاد اصلی سن مارینو تبدیل شد. امروزه با داشتن بیش از سه میلیون توریست درسال، این صنعت در آمد نیمی از مردم را تامین میکند و مردم سن مارینو جزء ثروتمندترین مردم دنیا هستند.
طبق روایات محلی، سن مارینو در قرن چهارم بعد از میلاد بوجود آمده و قدیمی ترین جمهوری بازمانده در اروپاست. در افسانه ها آمده که یک مسیحی سنگ تراش برای فرار از شکنجه های مذهبی همراه با جمعی کوچک از پیروانش در سال 301 به کوه مانت تیتانو پناه برد.
بر اساس یک قرارداد دوستی با ایتالیا که درسال 1862 امضا شد و بعد از آن نیز چندین بار تجدید شد، سن مارینو استقلالش را تاکنون ادامه داده است.
مرتفع ترین نقطه سن مارینو، سه قله مانت تیتانو است که نمای زیبایی از ساحل دریای آدریاتیک را که در 19 کیلومتری آن واقع شده است را بدست میدهد. بیشتر جمهوری، در حوضه رود مارکیا (Marecchia) که به دریای آدریاتیک میریزد، قرارگرفته است، آب و هوای آن ملایم است و بارندگی متوسط سالیانه در آن 690 میلیمیتر است.
شهر سن مارینو مرکز و بزرگترین شهر این جمهوری است که پشت یک دیوار سنگی بالای شیبهای مانت تیتانو در سلسله جبال آپنینه قرار گرفته و منظره زیبای آن هزارن توریست را هر سال به جمهوری سن مارینو میکشد.
از آنجاییکه توریسم صنعت اصلی سن مارینو میباشد، مشکلات محیطی چندان جدی نیست، مشکل اصلی سن مارینو عموما آلودگی هوای ناشی از ترافیک اتومبیلها و بارانهای اسیدی است که توسط صنایع خارج از سن مارینو ایجاد میشود.
جمعیت سن مارینو در سال 2005، 28880 نفر بوده است. 90 درصد مردم در نواحی شهری زندگی میکنند و زبان رسمی آن ایتالیایی است، هرچند بیشتر ساکنین به زبان امیلیانو-رمانولو (Emiliano-Romagnolo) که زبانی شبیه ایتالیایی است صحبت میکنند. مردم اغلب کاتولیک هستند و برای بسیاری از آنان تعطیلات روزهای مقدس، فرصتی برای دعا و عبادت است.
گروهی از زنان سن مارینو در حال گفتگو در یکی از کوچه های باریک شهر. این شهر به زبان محلی (La Serenissima Repubblica di San Marino) به معنی جمهوری بسیار آرام سن مارینو نیز خوانده میشود. هرچند در جنگ جهانی دوم این کشور بیطرف بود، اما توسط قوای آلمان اشغال شد و توسط نیروهای متفق بمباران گردید. امروزه این جمهوری مزایای رفاهی بسیاری برای شهروندانش فراهم کرده است.
ادارات دولتی در شهر هستند و دیوارهای باستانی شهر را احاطه کرده است. برجهایی که بالای سه قله مانت تیتانو قرار گرفته اند، تقریبا از هر نقطه شهر دیده میشوند. در شب نورافکنهای برجها، شهر را روشن میکنند. اطراف شهر پرتگاهی به عمق 300 متر قرار دارد.
برج روکا (La Rocca) یکی از استحکامات نظامی مربوط به قرن 11 که روی یکی از سه قلل مانت تیتانو واقع شده و نمای زیبایی از کشور و دریای آدریاتیک را به دست میدهد. برای سالها از برج روکا به عنوان زندان استفاده میشد، اما امروزه درهای آن به روی توریستها باز است.
از دیگر مراکز جمعیتی سن مارینو میتوان به بورگو ماجوره (Borgo Maggiore) شهری تجاری، 185 متر پایینتر از شهر سن مارینو و سراواله (Serravalle) مرکزی تولیدی در شمال اشاره کرد.
Vatican City
واتیکان دولت مستقلی در شهر رم ایتالیاست که توسط پاپ به عنوان قرارگاه جهانی کلیسای کاتولیک رومی هدایت میشود. واتیکان کوچکترین ایالت مستقل جهان است که توسط شهر رم احاطه شده و مساحتی کمتر از 45 هکتار دارد.
شهر واتیکان یک منطقه سه ضلعی روی تپه واتیکان واقع در شمال غربی رم ، غرب رود تیبر را اشغال کرده است. اگر میدان سنت پیر (Piazza San Pietro) در دامنه جنوب غربی آن را مستثنی کنیم، باقی شهر توسط دیوارهای قرون وسطی و رنسانسی از رم جدا شده است.
نمایی از میدان سنت پیتر
در داخل این حصار مجموعه ای بزرگ از حیاطها، باغها و ساختمانهای باشکوه قرار دارد که بزرگترین و پرابهت ترین آنها گنبد بزرگ قصر سلطنتی سنت پیتر (Saint Peter’s Basilica) کلیسای اصلی کاتولیک رومی است.
واتیکان قانون اساسی خودش را دارد علاوه بر سیستم پستی، نشان، پرچم و دیگر سمبلهای یک ایالت مستقل. واتیکان همچنین ارتش خودش را دارد، گارد سوئیس با بیش از 100 سرباز. رادیوی واتیکان یک ایستگاه رسمی رادیویی است که با فرستنده هایی قوی، صدای پاپ را به شنوندگان جهان میرساند.
یکی از سربازان گارد سوئیس. میگویند لباس این سربازان توسط میکل آنژ طراحی شده است.
جمعیت واتیکان در سال 2001، 1000 نفر برآورد شده است. تابعیت با اقامت دائم در واتیکان و انجام وظایف بخصوص در مقر پاپ (Holy See ) به دست میاید.
شهر واتیکان در سال 1929 بر اساس معاهده کلیسای جامع رم بوجود آمد که پس از بحث و مجادله های بسیار بین دولت ایتالیا و مقام پاپ انعقاد شد.
دیدنیها و جاذبه ها:
بسیاری از هنرمندان مشهور دوره رنسانس ایتالیا توسط پاپ مامور شده بودند که روی ساختمانهای واتیکان کار کنند. مهمترین عمارت سنت پیر نام دارد. ساختمانی غار مانند با گنبد بزرگ راه راه بالای سرش که بین قرون 15 تا 17 ساخته شد. این ساختمان توسط هنرمندانی همچون برامانته (Bramante)، میکل آنژ (Michelangelo) و جان لورنزو برنینی (Gianlorenzo Bernini) طراحی شده و مرکز عبادی کاتولیکهای جهان میباشد. این عمارت ظرفیت بیش از 60 هزار زائر را دارد.
کلیسای سنت پیر کلیسای اصلی واتیکان است که در سال 1506 توسط دوناتو برامانته (Donato Bramante ) طراحی شد، وی قبل از تکمیل ساختمان درگذشت. بنابراین روی این کلیسا معماران زیادی کار کردند تا اینکه در سال 1546 میکل آنژ هنرمند فلورانسی، با ساده کردن و یکی کردن المانهای نقشه برامانته، گنبد بزرگ و راه راهی برای ساختمان ساخت. بعدها جیان لورنزو برینی (Gianlorenzo Bernini) تالار اصلی، میدان و ایوانها را اضافه کرد.
در جلوی این ساختمان میدان سنت پیتر واقع است که یک شاهکار طراحی است. میدانی به شکل یک سوراخ کلید بزرگ که دو ستون سنگین نیم دایره در حاشیه آن قرار دارد. در مرکز میدان نیز ستون هرمی شکل سنگی قرار دارد که در قرن اول توسط امپراطور روم از مصر باستان آورده شده است.
کنار عمارت سنت پیر و میدان، مکان واتیکان که مقر پاپ شناخته میشود قرار دارد. این مجموعه ای از ساختمانها است شامل بیش از هزار اتاق وخانه و آپارتمانهای پاپی، ادارات دولتی کلیسای کاتولیک رومی، چندین کلیسای کوچک، موزه و کتابخانه واتیکان. مشهورترین بخش کلیسای سیستین (Sistine Chapel) است که به خاطر نقاشیهای پر ابهت میکل آنژ که با آبرنگ روی گچ تازه سقف آن کشیده شده است، معروف است.
نقاشیهای سقف کلیسای سیستین که بین سالهای 1508 تا 1512توسط میکل آنژ نقاشی شده است. این نقاشیها مربوط به نه صحنه از وقایع انجیل عهد عقیق است. آفرینش آدم، حوا،وسوسه و سقوط آدم و حوا، و طوفان.
دیوارهای این کلیسا نیز توسط هنرمندان سرشناس رنسانسی مانند ساندرو بوتیجلی (Sandro Botticelli)، پینتوریکیو (Pinturicchio)، لوکا سینیورلی (Luca Signorelli) و دومنیکو گیرلاندیو (Domenico Ghirlandaio) نقاشی شده است.
اتاقهای رافائل بخشی است شامل آپارتمانهای پاپی که به نقاشیهای رافائل کبیر آراسته شده است.
از موزه های معروف واتیکان میتوان به موزه گریگوری (Gregorian) آثار هنری مصر و اتروسی (Etruscan)، موزه پیو کلمنتینو (Pio Clementino ) شامل کلکسیونی بی نظیر از آثار آنتیک، موزه کیارامونتی (Chiaramont) و گالری واتیکان شمال آثار نقاشی برجسته استادان ایتالیایی اشاره کرد.
تالار کتابخانه واتیکان
کتابخانه واتیکان بیش از یک میلیون جلد از شاهکارهای باستانی و گرانقیمت را در خود جای داده است.

نمایی از آرایش گیاهی باغهای واتیکان