Villa borghese



اوايل قرن نوزدهم اين پارك بازسازي شد و سال 1903 هم به پارك عمومي تبديل شد.
اگه گذرتون به رم افتاد ميتونيد از جذابيتهاي ديدني اين پارك ديدن كنيد. اما شايد جالبترين مورد ديدني اين پارك براي ايرانيها وجود مجسمه فردوسي در نزديكي در ورودي اين پارك باشه.
اين مجسمه از ايران به رم اهدا شده و در سال 1958 طي مراسمي رسمي در اين پارك نصب شد. سازنده اين مجسمه سنگي، استاد ابوالحسن خان صدیقی هست. سازنده مجسمه های فردوسی در میدان فردوسی تهران...فردوسی در توس... پور سینا در همدان...خیام در پارک لاله...مجسمه برنزی نادر شاه و اسبش در مشهد که در میلان ساخته شده و... .
طراحی چهره های بزرگان ما از قبیل سعدی ..حافظ...فردوسی...پور سینا...خیام..عطار..و ... هم بر عهده ی ایشون بوده. نیم تنه امیر کبیر که در یکی از موزه های میلان نگه داری میشه، یکی دی از کارهای استاد هست. برای اطلاعات بیشتر در مورد ایشون به سایت ویکی پدیا یا وب سایت خودشون مراجعه کنید. اطلاعات بيشتر در مورد اين پارك رو هم ميتونيد تو سايت رسميش پيدا كنيد.

با تشکر از دوست عزیزم سینا برای همکاری در ارائه این مطلب. ![]()
افعال با قاعده
مصدر:
مصادر در زبان ايتاليايي سه شكل مختلف دارند و با حروف are، ere يا ire ختم ميشوند.
|
ire |
ere |
are |
|
Aprire (بازكردن) |
Chiudere (بستن) |
Mangiare (خوردن) |
|
Partire (ترك كردن) |
Volere (خواستن) |
parlare (حرف زدن) |
افعالي كه به يكي از اين سه شكل هستند، افعال باقاعده و الباقي افعال بيقاعده هستند. افعال باقاعده در زمانهاي مختلف، به شكلهاي ثابتي تغيير ميكند، در حالي كه براي افعال بي قاعده، چاره اي جز بخاطر سپردن نداريد. در ادامه افعال با قاعده را در زمانهاي پر كاربرد صرف ميكنيم:
زمان حال:
|
aprire (بازكردن) |
leggere (خواندن) |
parlare (حرف زدن) |
|
|
apro |
leggo |
parlo |
io (من) |
|
apri |
leggi |
parli |
tu (تو) |
|
apre |
legge |
parla |
lui (او مذكر) |
|
apre |
legge |
parla |
lei (او مونث) |
|
|
|
|
|
|
apriamo |
leggiamo |
parliamo |
noi (ما) |
|
aprite |
leggete |
parlate |
voi (شما) |
|
aprono |
leggono |
parlano |
loro (ايشان) |
زمان گذشته:
- زمان گذشته ساده
تشريح كاري كه در گذشته انجام شده، پايان يافته و هيچ وابستگي به زمان حال ندارد.
|
capire (فهميدن) |
credere (اعتقاد داشتن) |
parlare (حرف زدن) |
|
|
capii |
credei (credetti) |
parlai |
io (من) |
|
capisti |
credesti |
parlasti |
tu (تو) |
|
capì |
credè (credette) |
parlò |
lui (او مذكر) |
|
capì |
credè (credette) |
parlò |
lei (او مونث) |
|
|
|
|
|
|
capimmo |
credemmo |
parlammo |
noi (ما) |
|
capiste |
credeste |
parlaste |
voi (شما) |
|
capirono |
crederono (credettero) |
parlarono |
loro (ايشان) |
- زمان حال كامل يا ماضي نقلي
تشريح كاري كه در گذشته انجام شده و پايان يافته است با اين زمان نشان داده ميشود. براي ساخت اين زمان، قبل از اسم مفعول فعل بايد صورت مناسب افعال avere (داشتن) يا essere (بودن) را اضافه كنيد:
|
+ اسم مفعول |
essere |
avere |
|
|
sono |
ho |
io (من) | |
|
sei |
hai |
tu (تو) | |
|
è |
ha |
lui / lei (او) | |
|
|
|
| |
|
siamo |
abbiamo |
noi (ما) | |
|
siete |
avete |
voi (شما) | |
|
sono |
hanno |
loro (ايشان) | |
|
|
|
|
اسم مفعول افعال با قاعده با تبديل انتهاي افعال از (are, ere, ire) به (ato, uto, ito) ساخته ميشود.
|
parlato (حرف زد) |
parlare (حرف زدن) |
|
venduto (فروخت) |
vendere (فروختن) |
|
partito (ترك كرد) |
partire (ترك كردن) |
essere براي افعال حركتي (افعال لازم) استفاده ميشود: andare, arrivare, partire, tornare, venire.
|
ماركو به خانه برگشته است. |
Marco è tornato a casa. |
|
ماريا به خانه برگشته است. |
Maria è tornata a casa. |
|
ماركو و ماريا به خانه برگشته اند. |
Marco e Maria sono tornati a casa. |
|
ماريا و آنجلا به خانه برگشته اند. |
Maria e Angela sono tornate a casa. |
دقت كنيد كه در تركيبات essere اسم مفعول فعل با جنس و تعداد فاعل متناسب است:
Marco è tornato و Maria è tornata
اما در تركيبات avere اسم مفعول فعل همواره به صورت مذكر مفرد آورده ميشود.
|
ماركو هيچ كاري نكرده است. |
Marco non ha fatto niente. |
|
ماريا هيچ كاري نكرده است. |
Maria non ha fatto niente. |
|
ماريو و ماريا هيچ كاري نكرده اند. |
Mario e Maria non hanno fatto niente. |
|
ماريا و آنجلا هيچ كاري نكرده اند. |
Maria e Angela non hanno fatto niente. |
- زمان گذشته ناقص يا گذشته استمراري
اين زمان براي تشريح كاريست كه در گذشته انجام شده و هنوز پايان نيافته، يا تكراري و معمول است. براي ساخت اين زمان دو حرف آخر مصادر را با vo، vi، va، vamo، vate و vano