تبليغاتX
ایتالیا و زبان ایتالیایی
آموزش زبان و مطالب مفید جهت آشنایی با فرهنگ و جاهای دیدنی ایتالیا

 

L'Inno di Mameli

 

 

نميدونم چرا تو اين مدت كسي بهم نگفته بود كه در مورد سرود ملي ايتاليا هم صحبتي بكنيم! واسه همين به خودم گفتم كه خب چرا تا حالا اين كارو نكردم؟!

 

با يه گشت و گذار تو اينترنت يه چيزايي پيدا كردم. مثلا براي نمونه قسمتي از اين سرود رو ميتونين از اينجا دانلود كنيد.

 

سرود ملي ايتاليا تو سال 1847 توسط ميكله نوارو (Michele Novaro)، بر اساس اشعار شاعر جووني به نام گوفردو ماملي (Goffredo Mameli) ساخته شده. واسه همين هم به نام  L'Inno di Mameli (سرود ماملي) معروفه.

 

سال 1847 جشن صده اخراج اطريشي ها از ايتاليا تو سال 1746 بوده، كه تو انتهاي سرود به اين موضوع اشاره ميشه كه امروزه ديگه اغلب مواقع خونده نميشه.

 

اين سرود صد سال بعد، يعني تو سال 1948 به عنوان سرود ملي ايتاليا انتخاب شد.

 

اين سرود علاوه بر ريتم خوبش متن قشنگي هم داره كه توجه شما رو به متن و ترجمه اش جلب ميكنم.

 

 

Fratelli d'Italia

برادران ايتاليايي


L'Italia s'è desta.

ايتاليا برپاخواسته.


Dell'elmo di Scipio

با كلاهخود شيپو


S'è cinta la testa.

سرش را پوشانده.


Dove'è la Vittoria?

پيروزي كجاست؟


Le porga la chioma,

Chè schiava di Roma

Iddio la creò.

 بگذاريد به خدايي كه او را برده رم ساخته احترام بگذارد.


Stringiamoci a coorte,

بياييد چون سپاهي جمع شويم،


Siam pronti alla morte.

آماده براي مرگ.


Italia chiamò!

ايتاليا صدايمان ميزند!

 

 

Noi siamo da secoli

براي قرنها


Calpesti e derisi,

لگد مال و تحقير شده ايم،


Perchè non siam popolo,

زيرا ملت واحدي نبوده ايم.


Perchè siam divisi.

زيرا ازهم جدا بوديم.


Raccolgaci un'unica,

ما را متحد ميكند،


Bandiera, un speme.

يك پرچم و يك هدف.


Di fonderci insieme,

زمان يكي شدن ما،


Già l'ora suonò.

اكنون فرا رسيده .


Stringiamoci a coorte,

بياييد چون سپاهي جمع شويم،


Siam pronti alla morte.

آماده براي مرگ.


Italia chiamò!

ايتاليا صدايمان ميزند!

 

 

Uniamoci, amiamoci,

بياييد يكي شويم، همديگر را دوست بداريم،

 

L'unione e l'amore,

اتحاد و عشق،


Rivelano ai popoli

Le vie del Signore.

در راه خدا، ملت را ميسازد.


Giuriamo far libero

Il suolo nation.

بياييد براي آزاد كردن سرزمينمان سوگند ياد كنيم.


Uniti per Dio

اگر براي خدا يكي شويم،


Chi vincer ci può?

چه كسي ميتواند برما غلبه كند؟


Stringiamoci a coorte,

بياييد چون سپاهي جمع شويم،


Siam pronti alla morte.

آماده براي مرگ.


Italia chiamò!

ايتاليا صدايمان ميزند!

 

 

Dall'Alpi a Sicilia

از آلپ تا سيسيل


Dovunque è Legnano

همه جا در تپش است


Ogni uom di Ferruccio,

Ha il cuor e la mano.

هر مردي قلب و دست فروچيو را دارد.


I bimbi d'Italia

كودكان ايتاليا


Si chiamano Balilla.

باليللا هستند.


Il suon d'ogni squilla

صداي هر ناقوس


I vespri suonò.

ناقوس عبادت است.


Stringiamoci a coorte,

بياييد چون سپاهي جمع شويم،


Siam pronti alla morte.

آماده براي مرگ.


Italia chiamò!

ايتاليا صدايمان ميزند!

 

 

Son giunchi che piegano

Le spade vendute.

يورش سربازان مزدور بي اثر است.


Già l'Aquila d'Austria
Le penne ha perdute.

پر و بال عقاب اطريش ريخته است.


Il sangue d'Italia

او خون ايتالياييها


E il sangue polacco

و خون لهستاني ها را


Bevè col Cosacco

با خون قزاقها مينوشد،


Ma il cor le bruciò

اما درونش آتش گرفته و ميسوزد.


Stringiamoci a coorte,

بياييد چون سپاهي جمع شويم،


Siam pronti alla morte.

آماده براي مرگ.


Italia chiamò!

ايتاليا صدايمان ميزند!

 

 
پ.ن.:
 
دوست عزيزم آوا كه مدت زيادي تو ايتاليا زندگي كرده يه سري لينك در مورد اين سرود برام فرستاد كه با خوندنش فهميدم پشت اين سرود يه داستان مفصل خوابيده. اما چون فعلا حس ترجمه اش نيست، فقط به يه سري از توضيحات كوچولوش اشاره ميكنم


 

كلاه خود Scipio اشاره به اسم Scipione l'africano يكي از ژنرالهاي دلير رم هست. و اينكه ايتاليا كلاه خود اين ژنرالو سرش ميزاره، اشاره به آمادگي جنگ ايتاليا با اطريش هست.

Francesco Ferrucci هم يكي از فرماندهان دلير ارتش فلورانس بوده و نهايتا Balilla هم اسم مستعار Giovan Battista Perasso بوده كه تو 5 دسامبر 1746 اطريشيها رو كه شهر جنوا رو اشغال كرده بودن، بيرون ميكنه.

ظاهرا اطريش لهستان رو هم اشغال كرده بوده و ايتاليا و لهستان سرنوشت يكساني داشتن و گفته ميشه سربازاي لهستاني در كنار ايتاليايها تا پايان جنگ جهاني دوم با آلمانا ميجنگيدن.



تصويري از گوفردو ماملي نويسنده اشعار



تصوير ميكله نوارو آهنگساز اين سرود

 

 

+ نوشته شده در  دوشنبه چهارم تیر 1386ساعت 10:30 بعد از ظهر  توسط کاوه  |