تبليغاتX
ایتالیا و زبان ایتالیایی
آموزش زبان و مطالب مفید جهت آشنایی با فرهنگ و جاهای دیدنی ایتالیا

 

تو زبون ایتالیائی اسم اغلب درختها مذکره مثل il fico, il pioppo, il castagno  ( انجیر، صنوبر، شاه بلوط). اسم اغلب میوه ها هم مونثه مثل la mela, la pera, l'arancia ( سیب، گلابی، پرتقال).

 

در عین حال استثناها هم کم نیستن. مثلا la rosa rampicante, la robinia, la quercia ( رز سرگردان، اقاقیا، بلوط) از درختای مونثن  و mandarino, il mango, il cocomero (نارنگی، انبه، هندوانه) هم از میوه های مذکرن .

 

در مواقعی که اسم میوه مذکره یا با اسم درختش یکسانه مثل noce (گردو) واسه مشخص شدن موضوع، تو مکالمات توضیح بیشتری میدن، مثلا میگن:

 

یه درخت...

یه بوته...

یه گیاه ...

un albero di…

un cespuglio di...

una pianta di...

 

 

الیته اینائی که گفتیم تئوریه و تو کتابای دستور زبان نوشته شده. راستش تو مکالمات روزمره بیشتر مردم این موضوع رو رعایت نمیکنن و arancia (پرتقال) با arancio (درخت پرتقال) براشون فرقی نداره. اگه شنیدید یه نفر گفت oggi ho mangiato un arancio (امروز یه درخت پرتقال خوردم) زیاد تعجب نکنید. اگه واقعا درخت پرتقال نخوردید، درستش اینه که بگید oggi ho mangiato un’arancia.

اون آپستروفه مهمه ها، فراموشش نکنید!

 

 

 

+ نوشته شده در  پنجشنبه بیست و دوم اسفند 1387ساعت 5:0 قبل از ظهر  توسط کاوه  |